Daha ne kadar sürecek перевод на русский
208 параллельный перевод
Hayatım bu daha ne kadar sürecek?
Дорогая сколько это будет продолжаться?
Bu daha ne kadar sürecek?
- Как долго это продлится?
Kendini olduğundan güzel gösterme saçmalıkları daha ne kadar sürecek?
Как долго ты будешь обольщать этого молодого дурака?
- Bu iş daha ne kadar sürecek?
- И долго это ещё будет продолжаться?
- Don Antonio, daha ne kadar sürecek?
Синьор Антонио, еще долго?
Bu arayış daha ne kadar sürecek?
Сколько времени еще надо продължать с этим поиском?
Yüzbaşı Potter, bu iş daha ne kadar sürecek, söyleyebilir misiniz?
Капитан Поттер, может все же скажете, сколько это займет у вас времени?
Frank, bu gösteri daha ne kadar sürecek?
Фрэнк, это еще надолго?
- Ölmek üzere olmalı. Bu adamın can çekişmesi daha ne kadar sürecek?
- Должно быть, он сейчас доживает последние часы.
Bu daha ne kadar sürecek?
И... когда всё это кончится?
Daha ne kadar sürecek?
Сколько у нас еще времени? Нет, опять нет.
Daha ne kadar sürecek?
Сколько нам ещё нужно ждать?
Daha ne kadar sürecek bu?
ак долго это будет продолжатьс €?
Daha ne kadar sürecek?
И долго нам надо ждать?
- Daha ne kadar sürecek?
- Сколько же времени этой займет?
Beraber çalışıyoruz, ama daha ne kadar sürecek?
Работаем, работаем, а добра не знаем...
Sence bu iş daha ne kadar sürecek? Güneş batımıyla birlikte ortadan kaybolmadan önce söyle
как ты объявлять себя нашей спасительницей, когда твои противники растоптаны, уничтожены или просто исчезли?
Daha ne kadar sürecek?
- Как долго это продлится?
Bu daha ne kadar sürecek?
— колько еще времени это займет?
Bu daha ne kadar sürecek?
- Сколько времени это займет?
- Daha ne kadar sürecek?
- Четыре атмосферы. - Сколько это продлится?
Bu daha ne kadar sürecek?
Сколько это будет продолжаться?
Ne zaman bir yerlere varacaksınız? Daha ne kadar sürecek?
И Дэнни укусила крыса.
Gal, daha ne kadar sürecek?
- Гэл, выходи, сколько можно сидеть?
Af edersiniz Şerif Johnson daha ne kadar sürecek?
Извините? Шериф Джонсон? - Вы еще долго здесь пробудете?
Bu oyun daha ne kadar sürecek?
Сколько еще продлится эта игра?
- Bu daha ne kadar sürecek? - Dokuz gün.
- Сколько еще это продлится?
Soruşturmanız daha ne kadar sürecek diye merak ediyordum.
Как вы думаете долго ли продлиться расследование?
- Daha ne kadar sürecek?
- Как долго это будет?
Daha ne kadar sürecek, Leo?
- Сколько еще это будет продолжаться, Лео?
- Baksana, bu iş daha ne kadar sürecek?
- Как долго ещё будешь?
Bütün bunlar daha ne kadar sürecek Preston?
Когда же, Престон, все это закончится?
- Sizce bu daha ne kadar sürecek?
Боже, как вы думаете, это надолго?
Taylor, dişlerini fırçalaman daha ne kadar sürecek?
Тейлор, сколько можно чистить зубы?
- Daha ne kadar sürecek?
- А я не хочу! - Ну и долго вы там телиться будете?
Bu şey daha ne kadar sürecek?
Эй, насколько длинная это произведение?
Bu daha ne kadar sürecek, mmm...
Как долго это...
İşe yaramazın tekisin, daha ne kadar sürecek bu?
Бестолковая, как долго ты собираешься попусту тратить время?
Daha ne kadar sürecek?
Сколько это будет длиться?
- Daha ne kadar sürecek?
- Сколько еще? ( Надпись ) "Ошибка"
Ama daha ne kadar sürecek?
Но надолго ли его хватит?
Bu daha ne kadar sürecek Lex?
Как долго это будет продолжаться, Лекс?
Efendim, bu daha ne kadar sürecek?
Сэр, насколько глубоко нам нужно?
Bu daha ne kadar sürecek?
Ну, и долго ещё прикажете ждать?
Bu açık artırma daha ne kadar sürecek?
Слушаю вас. Сколько еще будет длиться этот аукцион вашей ученицы?
- Daha ne kadar sürecek? - Biraz anlayışlı ol.
Вы настаиваете на своих показаниях?
Daha ne kadar sürecek?
Ты скоро закончишь?
Kızgınlığın daha ne kadar sürecek?
Дoлгo ещё будешь на меня сеpдиться?
Daha ne kadar sürecek?
Эй!
Bu basitlikler daha ne kadar zaman sürecek?
Как во время сексуальной революции.
Ve bir fırsatın daha çıkması ne kadar sürecek bilmiyoruz.
И мы не знаем, сколько еще времени уйдет, пока мы получим еще один шанс.
daha neler 80
daha ne olsun 43
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha ne istiyorsunuz 30
daha ne kadar var 40
daha ne bekliyorsun 51
ne kadar sürecek 62
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha ne olsun 43
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha ne istiyorsunuz 30
daha ne kadar var 40
daha ne bekliyorsun 51
ne kadar sürecek 62
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyiyim 141
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha yeni geldim 61
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyiyim 141
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha yeni geldim 61