Değil misin перевод на русский
3,201 параллельный перевод
Sen Adrianna Tate-Duncan değil misin?
Ты не Адрианна Тейт-Дункан?
- Sen Kübalı değil misin?
Вы кубинец?
Yeterince rehineye sahip değil misin zaten?
У тебя что, не хватает заложников?
Hey, sen şu Rent-A-Tarz'ın sahibi olan adam değil misin?
Эй, разве не ты - хозяин "Пожитков напрокат"?
Hannah'yı ele veren göt sen değil misin?
А ты случайно не тот козел, что сдал ее?
Sen de aynı fikirde değil misin, Bay Bohannon?
Вы согласны, мистер Бохэннон?
Hâlâ benim rakibim değil misin yoksa?
Ты по-прежнему мой соперник?
O kadın istediği için burada değil misin şu an?
А разве ты не по ее просьбе сюда пришел?
Değil misin?
Нет?
Bana kızgın değil misin?
Ты больше на меня не злишься?
- Yeterince sert değil misin?
Что ты недостаточно сильный?
Sen James değil misin?
Так ты не Джеймс?
- Sen değil misin?
А ты нет?
40 değil misin sen?
Разве тебе не 40? Мне 33.
Çok meşgul değil misin?
Вы не очень заняты?
Affedersin ama, bir iddia üzerine Unisphere'e tırmanan adam sen değil misin?
Прости, но не тот ли ты парень, что однажды на спор забрался на Юнисферу.
Sence de bölgenin biraz dışında değil misin?
Кажется, это не ваш район, не так ли?
Şu an ona ne olduğu konusunda meraklı değil misin?
Тебе не любопытно что происходит с ней сейчас?
Yani beni ceza olsun diye oynatmıyor değil misin?
Значит вы не ставите меня в игру... это наказание такое? Совсем нет.
Değil misin?
А разве нет?
- Hoşnut değil misin, Rocco?
- Рокко, чем ты недоволен?
Farkında değil misin?
Вы не понимаете?
Mutlu değil misin?
Ты что не рада?
- Farkında değil misin? ...
- Разве ты не в курсе?
Müsait değil misin?
Я не вовремя или...?
Sen Amerikalı değil misin?
Подожди, Джон, ты не был американцем?
- Öyle değil misin?
- Разве нет?
Pozitif ilgile alışık değil misin?
Не привык к похвалам?
- Emin değil misin yoksa?
Появились сомнения?
Aç değil misin?
Ты не голодна?
Şu anda Elena'nın sevgilisi sen değil misin?
Ты же текущий возлюбленный Елены?
- Değil misin?
- Точно?
Alkolik değil misin yani?
Ты не алкоголик?
Dikkatini dağıtma. Yattaran, hâlâ hazır değil misin?
На остальную мелочь не обращайте внимания!
Bir Stormtrooper için biraz kısa değil misin?
- А ты не низковат для штурмовика?
Kızgın değil misin?
Ты не злишься?
Maximilian'ın kahinin kadar iyi değil misin?
Мы?
Sizin oralardan biraz uzakta değil misin?
Ты немного заблудился, неправда ли?
Frank, bu işte bizimle birlikte değil misin?
Френк, ты с нами?
Hâlâ hazır değil misin?
Ты еще не готова?
- İç işleri ile pek samimi değil misin Cal?
Никаким боком к внутренним расследованиям?
Yoksa artık benden sorumlu kişi değil misin?
Или потому что ты больше не моя палочка-выручалочка?
Vazgeçmeye hazır değil misin hala, Wade Kinsella?
Уже готов сдаться Уэйд Кинсела?
şimdi değil. ıster misin acaba...
Может ты бы...
- Öyle bir şey yok, değil mi? - Ciddi misin?
- Не бывает каракульной полиции.
Bunun kendini değil de Henry'i korumak için olduğundan emin misin?
Ты уверена, что хочешь защитить Генри, а не себя?
Sen tur rehberi degil misin? Sel baskinina ugramis tünellerde neler yasandigini insanlara anlatirsin.
А ты, экскурсовод, лучше расскажи людям, что обычно происходит с затопленными тоннелями, а?
Terbiyeli ol, sen iyi bir kız değil misin?
Ты должна слушаться меня!
- Bu iyi değil. - Bekle, ciddi misin?
серьёзно?
Mutlu değil misin zaten?
Эм... У тебя есть хэппи-энд.
İyi misin? - Bayılmayacaksın değil mi?
- Ты ведь не собираешься здесь эм...
değil misiniz 34
misin 24
mısın 19
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
misin 24
mısın 19
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil mi çocuklar 56
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil mi çocuklar 56