Dostumuz перевод на русский
1,063 параллельный перевод
Thomas yakın bir dostumuz.
Томас - наш близкий друг.
Dostumuz O'Malley çöplüğüne geri dönmüş.
Котяра О'Мэлли снова в деле!
Buraya dostumuz Walt'a veda etmeye geldiniz.
Мы все собрались здесь, чтобы в последний раз попрощаться с Уолтом.
- Dostumuz Walt.
- Прощай.
Belki de dostumuz Walt bilinmezde bizim için keşif yapmaya gidiyor.
Уолт отправится в Неизвестность и всё там для нас разведает.
Dostumuz rahibi nereye yerleştireceğiz şimdi?
Я ведь не могу переночевать у Зиты.
Sonrasında sevgili eski dostumuz kırmızı fıçı şarabı her yerden aynı olmak üzere sanki aynı firmanın ürünüymüş gibi akmaya başladı.
Скоро наш старый приятель начинает истекать кровью во всех местах сразу да, мальчики сделали из него настоящую котлету кровь чуть ли не струёй льёт.
Aşağıdan gelen müzik eski dostumuz Ludvig Van'dı ve heybetli Dokuzuncu Senfonisi.
С нижнего этажа доносилась музыка... Музыка старого приятеля, Людвига Вана... Та самая чёртова Девятая симфония.
Masadaki herkesin mutluluğuna içiyorum ve aramızda olmayan dostumuz Banquo şerefine.
Мы выпьемкруговую. Всязнать была б тут в сборе если б Банко был на лицо.
Senin de benim de hiç dostumuz yok.
Нет дружбы, ни с моей, ни с твоей стороны.
Tabii sayın dostumuz Yüzbaşı Amerika'nın da hesabını göreceğiz.
Но после того, как мы покончим с Капитаном Америкой.
- Evleri kim inşa edecek? - Promosyon yapan bir dostumuz.
А кто будет строить эти посёлки?
Geceyi sayısız diğer geceler gibi sevgili dostumuz Pierre Maury'nin yanında geçirdiniz.
По-моему, ты провела эту ночь, как и большинство других, с нашим дорогим другом Пьером Мори.
Esas sahipleri eski Lakeville Road grubu ve Miami'deki dostumuz.
Настоящие владельцы... Мейер Клингман держит магазин.
Klingman orayı işletiyor ve hissesi de var. Sana şunu söylemem istendi : Onu atacak olursan, Miami'deki dostumuz yanında olacak.
Он тоже владеет частью этого, так что если Вы уберёте Клингмана... наш друг из Майами согласится.
Ve Florida'dan eski dostumuz ve ortağımız Bay Hyman Roth.
и мой старый друг, и компаньон из Флориды... мистер Хайман Рот.
Dostumuz ve iş ortağımız, Hyman Roth, haberlerde.
Нашего друга и делового партнера показывают по новостям.
Komiteden bir dostumuz, sizinle bağlantı kurabileceğimizi söyledi.
- Кто это был? - Мы не можем этого сказать.
Dostumuz gidiyor.
Наш друг собирается уходить.
Biraz ilerde bir kaç dostumuz var.
Мы послали пару человек впереди.
- Demek istediğin, dostumuz Meccacci mi?
На нашего общего друга Меккаджи?
Müfettiş, dostumuz hafızasını kaybetti ama birazdan yerine gelecek.
Инспектор! У нашего друга провал в памяти. Но я уверен - это пройдет.
Ne fark eder? Umurumda değil. Şimdi beni ilgilendiren tek şey dostumuz Marc Villa.
Мне плевать на то, что он говорит, меня интересует наш друг Марк Вилла.
Tüylü dostumuz..... biraz aceleci davrandı.
Я боюсь, что наш мохнатый друг... сделал что-то очень поспешно.
Bu da Washington'dan dostumuz Charles Goodson.
"Добро пожаловать." - А вот наш друг из Вашингтона, Чарльз Гудсон. - Это Тони Монтана.
Dostumuz BM'de konuşma yaptı.
- Оттуда, что наш общий друг сегодня толкнул речь в ООН.
Artık dostumuz çok sıkı korunuyor. Ortaklarımla ben yakın takibe alındık.
И теперь наш общий друг приставил конвой к своей заднице, а весь хипеж придётся на моих партнёров и на меня.
Küçük dostumuz Danielle.
Наш маленький дружок, Дениэл.
Herkes satıyor. Ellerindeki içkiden kurtulmak isteyen, bir sürü dostumuz var.
Все всё продают.
Dostumuz kurtlar hepsini yemiş.
Наши друзья волки обглодали все до косточек.
Eski dostumuz Jake ha?
Старый добрый Джейк, да?
Eski dostumuz Jake döndü.
Старый добрый Джейк вернулся.
Eski dostumuz Jake.
Старый добрый Джейк.
Ve kadehlerimizi dostumuz Judah Rosenthal için kaldırıyoruz.
Но Джуду Розенталя как друга, вот кого мы ценим больше всего.
Eski dostumuz Mösyö Lowen.
Наш старый друг господин Лоуэн...
İşte dostumuz, Bullwinkle J. Moose geçiyor.
А вот и наш друг Бульвинкль Лось.
"Nükleer Enerji Anlaşılamayan Dostumuz"
ЯДЕРНАЯ ЭНЕРГИЯ НАШ НЕПОНЯТЫЙ ДРУГ
Şimdi KBBL trafik helikopterindeki dostumuz Bill Pie'e bağlanıyoruz.
Теперь, слово нашему журавлю в небе. Билл Журавль - из вертолета БОЛТ. - Слушаем, Билл.
Dostumuz olmayan bir ülkeyle bağlantıya geçmiş durumda...
Мы следили за... шпионом, передающим конфиденциальную информацию...
Görünüşe göre dostumuz Bay Milo, aile ocağını terk etti.
Похоже наш друг - мистер Майло - покинул своих друзей.
- Tek yapman dostumuz olmak.
- Надо лишь стать нашим другом.
Bir aile dostumuz. - Kim o?
- Кто он?
İyiydi değil mi! Zenginlerden bahsetmişken, işte bakın dostumuz Lazar orada oturuyor. Lazar Wolf!
Лейзер Вольф.
Dostumuz gecikti.
Мы допустили ошибку, что приняли его в дело.
İçeride bir dostumuz var.
- Там наш друг.
Rahatsızlandı da, bir dostumuz.
- Нашему другу плохо.
Stingo en iyi dostumuz.
Стинго, постой.
Bizim de eşimiz dostumuz var.
Ты или я!
Charles Bronson aile dostumuz olur.
- Я Карла Фрай, помощник менеджера.
Tetsuo bizim dostumuz!
И если кто-то и хочет его убить, то это должны быть мы!
Dostumuz benim için fazla iyi.
Превосходно.