Edıyorum перевод на русский
42 параллельный перевод
Ben zar zor duygusal uyumsuzluklar deneyım edıyorum gizlenmiş hormonlar.. hamılelık yüzünden
Я просто испытываю эмоциональные... перепады из-за выработки гормонов... во время беременности.
Butun haftadır dua edıyorum heppımız edıyoruz
Я молился всю неделю. Мы все молились.
Biliyor musun Ed, hiç birimizin kelepir olduğumuzu sanmıyorum ama bence Ellen benimle evlenmekle daha iyi yaptı.
Знаешь, Эд, не думаю, что кто-то из нас двоих выиграл, но всё же лучше, что Эллен вышла за меня.
Ed Fabre'ın senin gibi tuhaf bir herifi nasıl gönderdiğini anlayamıyorum.
Знаешь, не понимаю, как Эд Фейбр мог прислать такого странного парня, как ты.
Zorlukları anlıyorum, Ed.
Поймите в чем сложность, Эд.
Ben Ed Macias, havaalanından arıyorum.
- Это Эд Массиас из аэропорта.
Bay Ed'i serbest bırakmaya çalışıyorum.
- Хочу помочь мистеру Эду.
Ed Roydlick'i aramıyorum.
Я не буду звонить Эду Ройдлику.
Şimdi gecelik ve terliklerimle burada oturmuş, Bay Ed'i tartışıyorum.
Вы разрушили мою жизнь.
Jack, kameralara bakıyorum... ve Ed Morgan'ı görüyorum. Ne?
-'Джек, я слежу за камерами..., и я вижу Эда Моргана. -'Что?
"Neden Ed Miller'a uğramıyorum?"
"Почему бы не заехать к Эду Миллеру?"
Ed, ben kendi araştırmamı kendi laboratuarımda boş zamanımda yapıyorum.
Эд, я... я провожу исследования в своей лаборатории по своему графику.
Vince stüdyolarla anlaşmaya çalışıyor. Ed Norton'un şirketinden gelen teklifi yükseltmeye çalışıyorum.
Винс хочет продать сценарий студиям и у нас есть первое предложение от компании Эда Нортона, из которого я хочу выжать побольше.
Boşanıyorum, Ed.
Я развожусь, Эд.
Daha çok, Ed zina yapıyor. Ben sadece uzanıyorum.
Вообще-то, Эд прелюбодействует, а я просто занимаюсь сексом.
Ed'i çağırıyorum.
Я доложу Эду.
Bacaklarımı göz kamaştırıcı Ed Hardy pantolonlarıma sokamıyorum. "
Ну так вот, они такие большие.. и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди. "
Ed bildiğin gibi hayvanat bahçesinde gönüllü olarak çalışıyorum.
Серьёзно? Это не обязательно.
Ed, 27 yaşındayım ve bu katta herhangi bir doktorun baktığından daha fazla hastaya bakıyorum.
Эд, мне 27 лет и я видел больше пациентов, Чем любой доктор на этом этаже.
Hayır, ama biraz fazla kişiselleştirdiğini düşünmeye başlıyorum, Ed.
Нет, но я думаю, что у тебя к нему слишком уж личное отношение.
Çalışıyorum! W beni buraya kameramanla blog için iyi birşeyler bulmaya gönderdi. Ve eğer Amanda Leporela Ed Burns'un videolarıyla dönersem 2 yıllık planım 20 yıllığa dönüşür.
Собираюсь. "W." послал меня сюда с оператором чтобы получить хороший материал для блога, и если я вернусь только с кадрами о Аманде Лепор и Эде Бернсе, то мой 2-летний план может превратиться 20-летний
- Minik Ed'e acıyorum.
Мне жаль Эда младшего.
Tamam, anlıyorum Ed'in kamyonetini almak kötü bir fikirmiş.
Слушайте, я понимаю, что это была плохая идея взять грузовик Эда.
- Affedersiniz, Ed Manzelli'yi arıyorum.
Простите. Я ищу Эда Манзелли.
Salak Carol'u benim yerime film ödüllerine götürebilmek için Ed'in beni ektiğine inanamıyorum.
Не могу поверить, что Эд продинамил меня, чтобы пригласить вместо этого эту идиотку Нору.
Ed, şerif arkadaşı sayesinde bana tutuklanma emri çıkarttı. Georgia'da aranıyorum. O yüzden şu an buradayım.
Эд попросил своего приятеля-шерифа выписать ордер на мой арест, поэтому я сбежала в Джорджию, где я и должна быть сейчас.
Ed'le ilgili sanıyorum.
Я предполагая, что речь пойдет об Эде.
Elizabeth'le yatıyorum. - Liz. - Ed...
Вообще-то, Эдди, я рад что ты здесь, потому что у меня есть вопрос к Элизабет, и это касается тебя.
Ed Jeffries. Resepsiyonda çalışıyorum.
Я работаю в регистрации гостей.
Ed'in öldüğüne inanamıyorum.
Поверить не могу, что Эд умер.
Ed Marconi'nin öldüğüne inanamıyorum.
Не могу поверить, что Эд Маркони умер.
Ama şimdi, Ed Gorski olayından dolayı,... Yapabileceğimi sanmıyorum.
Но теперь, из-за случая с Эдом Горски, не думаю что могу.
Sadece bir sayfa kapatmıyorum Ed.
И это была не просто глава, Эд.
Babam beni Ed Clark'la bırakmadan önce hiçbir şey hatırlamıyorum.
Я не помню ничего, до того, как папа отправил меня к Эду Кларку.
Beni arkadaşı Ed'e bırakıp benim için asla dönmediğini hatırlıyorum.
Я помню, что он бросил меня С его другом Эдом и никогда не возвращался.
Ed Sheeran'la zorbing yapıyorum!
Я в зорбе с Эдом Шираном!
Ed, yakında terfi etmeye hazırlanıyorum. Dostlarımı unutmayacağım.
Эд, меня ждет повышение, а я не забываю моих друзей.
Sana inanıyorum Ed. Bu yüzden Cenevre'deki ihlalden sonra sana bir şey olmadı.
Поэтому с тобой ничего не случилось после проблем в Женеве.
Tanrım, Turner'ın bunca zaman boyunca Ed'i buzun içinde tuttuğuna inanamıyorum.
Боже, не верю, что Тернер хранил тело Эда все это время.
Ed'i arıyorum.
Я ищу Эда.
Seni tanıyorum, Ed.
Я знаю тебя, Эд.