Emilia перевод на русский
42 параллельный перевод
O çok iyi kalpli bir adamdır. Emilia'dan geliyor. - Emilia'da akrabalarım var.
- У меня там родственники.
Valentina Emilia Maria Lombardi, diğer adıyla Tina 1916'da vesika aldı Marsilya'daki 23.
Валентина Эмилия Мария Ломбарди, или просто - Тина, была зарегистрирована в 1916 году неподалёку от казарм 23-его Марсельского полка.
Biliyorsunuz, Emilia da ölüyor.
Мой выход, мою игру! - Эмилия ведь тоже умирает!
Sizinle Emilia rolünü görüşmek isterim
Мистер Бетертон, я хочу обсудить с вами роль Эмилии.
Bir Emilia arıyoruz. İşleri canlandırabilir.
Нам нужна Эмилия, а Мария может немного встряхнуть публику.
Emilia mı?
Эмилия?
Bayan Emilia.
- Очень приятно.
Kaç yaşındasınız, Bayan Emilia?
Сколько вам лет, мадмуазель Эмилия?
Doğrusunu isterseniz, Bayan Emilia bir aktris ve o da sinemayla ilgili.
Особенно учитывая тот факт, что мадмуазель Эмилия актриса и она тоже заинтересована кинематографом.
Bayan Emilia?
Мадмуазель Эмилия?
Ve bu da Bayan Emilia.
А это - мисс Эмилия.
Emilia, elbiselerini değişmen lazım.
Эмилия, переоденься.
Küçük Lili'yi almamız neredeyse 2 yıl sürdü, Emilia için süre biraz daha kısaydı.
Потребовалось почти два года с малышкой Лили, немного меньше с Эмилией.
Ama Emilia için bu mümkün değildi.
Но с Эмилией это было невозможно.
Gürültü yok. Emilia uyuyor.
Не переживай.
Oyunun adi Emilia Galotti.
Названная Эмилия Galotti игры.
- Emilia!
- Эмилия!
Emilia için seçilen damat o.
А что? Он кавалер, выбранный для Эмилии.
Çok fazla bastırma, Emilia.
Не дави так сильно, Эмилия.
Kızım Emilia, Bayan Bell ve Bay J.C. Williamson. Sizi ünlü aktris Charlotte Keneally ile tanıştırmak isterim. Ve Bay Smith.
Моя дочь Эмилия, мисс Белл и мистер Джей Си Уильямсон, я хочу представить вам знаменитую актрису Шарлотту Кинилли и мистера Смита.
Şüphesiz bunu yakında Emilia'nın parmağında göreceğiz.
Держу пари, вскоре мы увидим его на руке Эмилии.
Senin Emilia da takım elbiseli çocuğun yanında çok dost canlısı görünüyor.
И твоя Эмилия, похоже, весьма приятно проводит время со своим кавалером.
Ben aptal değilim, Emilia... Paranı nalbantla kaçabilmek için biriktirdiğini biliyorum.
Я не дурак, Эмилия, я знаю, что ты копишь деньги, чтобы сбежать с тем кузнецом.
Tanrı aşkına Emilia, büyü artık.
Ради Бога, Эмилия, пора тебе уже повзрослеть.
Bu altının bir kısmı ben ve Emilia için gerçekten iş görebilir.
Нам с Эмилией очень пригодилось бы это золото.
Sana iş veremem, Emilia.
Я не могу дать тебе работу, Эмилия.
Özgür bir kadın olduğum için sana hayır demem gerekiyor Emilia.
Именно потому, что я независимая женщина, я должна отказать тебе, Эмилия. Извини.
Emilia, nereye gidiyorsun?
Эмилия, где ты?
Emilia, temizliğinden sonra saç fırçasını getirmedin değil mi?
Эмилия, тебе не попадался черепаший гребень?
Emilia, bu sabah Tommy'yi gördün mü?
Эмилия, ты видела Томми этим утром?
Oh, şimdi, acaba Othello muydu yoksa Emilia mı?
- Ну так кто это был - Отелло или Эмилия?
- Zavallı Emilia.
- Бедная Эмилия.
Başka bir şey var mı Ben, Emilia alabilirsiniz?
Я могу чем-нибудь ещё тебе помочь, Эмилия?
Emilia, TV'nizin henüz sabit aldık?
Эмилия, тебе уже починили телевизор?
♪ ( Emilia ) Gimme biraz bu.
Дай мне немного.
Makalede karısı Emilia'dan bahsediliyor. Ama kayıp bildirimi yapmamış. Hâlâ da yapmadı.
В статье упоминается его жена Эмилия, но она не заявила об его исчезновении до сих пор.
John, Emilia ve Lorna'nın kayıpları için gözyaşı dökmemeliyiz çünkü ruh ölümsüzdür.
Джона, Эмилии и Лорны... Поскольку дух вечен.
Emilia bıçaklanıyor, Othello intihar ediyor.
Следует ли нам что-то изменить? "
Yarın yeni Emilia seçmeleri, sonra iki malum gösteri.
Завтра на прослушивание придут две Эмилии.
- Yeni Emilia arayışında...
Это ваш день, мистер Бетертон.
Emilia!
Эмилия!
Emilia'nın benden bu kadar nefret ettiğini bilmiyordum.
Не представляла, что Эмилия меня так ненавидит.