Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ F ] / Fist

Fist перевод на русский

130 параллельный перевод
Sana Tai's Fist öğrettim.
Я научил тебя искусству Муай Тай.
Tai's Fist'ı yüceltti.
Он вышел на ринг за деньги...
Tai's Fist çok tehlikelidir.
Муай Тай - это очень опасно.
Biraz Tai's Fist dersi verelim sana!
Я покажу тебе Муай Тай
Elleri birleştirip, yumruk yapın.
BRING THE FIST, THE HANDS TOGETHER, CLASP THE HANDS.
The Fist'in yeni şarkısı.
Так вот, новый трек The Fist.
Evet. Ben de The Fist'in CD'sini aldım.
- Да-да, у меня есть The Fist на CD.
Master Wing Chun Mui, bu Fist tarzı düzenlendi gizli esneklik ile güç denetimi
Мастер Нг Муй создал стиль Винь Чунь. Его секрет - в контроле гибкости силой.
- Fist'e gitmedin mi?
- В "Кулак" заходил?
Natasha'yı yüzüne gelecek başka bir darbeden korumaya ve bu davayı ait olduğu yere iade etmeye çalışıyorum, yani bize.
I'm trying to save Natasha another fist to the face and get this case back to where it belongs, with us.
Bundan dolayı mı boynunda fazladan küçük alev dövmeleri var? Bilirsin, belki de İron Fist gibi göğsüne...
Может тебе еще набить дракона на груди
Öldüren Karatecinin İntikamı'nın yeni versiyonu, Fist of Legend.
Ремейк Кулака Ярости, Кулак Легенды.
Wizard Fist bunlar.
- "Уизард Фист".
Fist City'e gitmek istemiyorsan tabii.
Если ты не хочешь ехать в Фист Сити.
Immortal Iron Fist soyundan biri oldum.
Я стал одним из длинной череды... Бессмертных Железных кулаков.
Iron Fist'le ilgili her şeyi araştır.
Найди всё, что сможешь, про Железного кулака.
Iron Fist.
Железный кулак.
Chi'mi odaklayabilirsem Iron Fist'i çağırabilirim.
Если я сосредоточусь на своей ци, то смогу призвать Железный кулак.
Peki Iron Fist nedir?
А Железный кулак - это...
Iron Fist benim.
Железный кулак - это... Это я.
Sen Danny Rand misin yoksa Iron Fist misin?
Ты - Дэнни Рэнд или ты - Железный кулак?
Süper güçler, gizli kimlikler, Iron Fist'ler gibi kendimizi güçlü ve özel hissettirecek şeyleri benimseriz.
Мы... мы даём себе суперсилы, тайные личности, Железные кулаки... вещи, которые делают нас сильными, особенными.
Iron Fist'in gücüne sahibim.
У меня есть сила Железного кулака.
Ben Iron Fist'im.
Я - Железный кулак.
Bana Iron Fist'i göstermek ister misin?
Не... не хочешь показать мне Железный кулак?
Senden yapmanı istediğim şey Iron Fist diye bir şey olmama ihtimalini düşünmeye başlaman.
Я бы хотел, чтобы ты... принял возможность того, что не существует никакого Железного кулака.
Iron Fist'le ilgili hiçbir şey bulamadım.
Я ничего не нашёл про Железного кулака.
Iron Fist adında bir bira, bir de hazır giyim markası hariç işe yarar bir şey yok.
Есть пиво с таким названием, линия одежды, но ничего полезного.
Iron Fist'in yapması gereken bu.
Именно это и должен делать Железный кулак.
Şu Iron Fist, hastanenin çelik kapısını bu sayede mi delip çıktın?
Этот Железный кулак, это с его помощью ты пробился сквозь железную дверь в лечебнице?
Ben Iron Fist'im.
Я Железный кулак.
Iron Fist, kutsal şehir K'un-Lun adına Büyük Düello'yu kabul ediyor.
Железный кулак принимает вызов Великого поединка во имя священного города К'ун-Л'ун.
Çünkü gerçekten Iron Fist'sen neden K'un-Lun'ın kapılarında beklemiyorsun?
Потому что, если ты и правда Железный кулак, почему ты не стоишь у врат К'ун-Л'уна?
Çünkü Iron Fist'i ceset torbasına ben koyacağım.
Потому что я буду первым, кто отправит Железного кулака на тот свет.
Ama bu Iron Fist olduğun anlamına gelmez.
Но это не делает тебя Железным кулаком.
Çünkü gerçek Iron Fist asla yerinden ayrılmazdı.
Потому что настоящий Железный кулак никогда бы не покинул свой пост.
Iron Fist yaşayabilsin diye Danny Rand'i öldürmeye razı mısın?
Желаешь ли ты убить Дэнни Рэнда, чтобы дать жизнь Железному кулаку?
Hayatımda bir Iron Fist daha görmeyi hiç beklemiyordum.
Никогда не думала, что встречу на своём веку ещё одного Железного кулака.
Kimliğini bulmasına yardım ettiğin adamın aynı zamanda efsanevi Iron Fist olduğundan bahsetmemiş olmana anlam veremiyor, yani El'in ezelî düşmanından.
Она находит странным, что не стал упоминать, что человек, личность которого ты помог установить, является Железным кулаком, заклятым врагом Руки.
Iron Fist'in ne olduğunu bile bilmiyorum.
И я без понятия, что такое "железный кулак".
Neden Iron Fist'i çağırmadın?
Почему ты не призвал Железный кулак?
Iron Fist'in damgası.
Это знак Железного кулака.
Karşılaştığım ilk Iron Fist, sen değilsin.
На моём пути ты не первый, кому выпала ноша Железного кулака.
Tanıdığım diğer Iron Fist'ler acımasızdı, K'un-Lun'ı, El'den koruma görevlerinde son derece katıydı.
Другие Железные кулаки, которых я знала, были жестокими и неумолимыми в своей миссии защитить К'ун-Л'ун от Руки.
Tarih, Iron Fist ve El'in can düşmanları olduklarını söyler.
История говорит, что Железный кулак и Рука - заклятые враги.
Bu şehir Iron Fist'e göre değil.
В этом городе не место Железному кулаку.
Ama onu öldürürsem Iron Fist olarak vazifemi yerine getirmek için yaparım.
Но, если я и убью её, то всего лишь буду выполнять своё предназначение как Железный Кулак.
Senin için konuşması kolay. Iron Fist değilsin sonuçta.
Легко так думать, когда ты не Железный кулак.
Ben de Iron Fist'i büyük savaşçı sanırdım.
Я думал, что Железный кулак - великий воин.
Söylesene Iron Fist şeref bunun neresinde?
Скажи мне, Железный кулак... есть ли в этом честь?
Geçmişte Bakuna ilk Tai's Fist öğretmeniydi.
Когда твой учитель был молодым,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]