Gelir misin перевод на русский
1,550 параллельный перевод
Benimle eczaneye gelir misin?
Пойдёте со мной в аптеку?
Dönüşte bu yoldan gelir misin?
Заглянешь на обратном пути?
Cemil bir saniye gelir misin?
Джамиль, подойди сюда на минутку.
... Buraya sık gelir misin?
Ты часто тут бываешь?
Buraya sürekli gelir misin?
Часто сюда приходишь?
# Bebeğim, lütfen eve gelir misin? #
О, детка, не вернёшься ли ты домой
# Günün her saati sesimi duyabilirsin. # # Bebeğim, lütfen eve gelir misin? Sana ihtiyacım var, ihtiyacım var. #
И каждый час и каждый ты слышишь голос мой детка, не вернёшься ли ты домой?
Hey, karanlıktan önce yüzmeye gidiceğiz, gelir misin?
мэг, мы хотим поплавать, пока не стемнело. Ты с нами?
Kanoyla gezmeye gelir misin?
на каноэ хочешь поплавать?
Yarın Gündönümü ateşi yakacağız, gelir misin?
ты... завтра придешь костер разводить?
Şimdi lütfen bitirip içeri gelir misin?
Спасибо мочевому пузырю.
Jessie, bizimle gelir misin lütfen?
Вы не пройдете с нами?
- Bizimle gelir misin diye.
- можешь ли ты поехать с нами.
Gelir misin?
Ты придешь?
Sen de gelir misin?
Пойдешь?
Annie, bir saniye buraya gelir misin?
Энни! Иди сюда и возьми ролики.
Lütfen eve gelir misin?
Ты можешь вернуться?
Sen de gelir misin?
Ты поедешь с ней
Gelir misin?
Вы можете приехать сюда? .
Bir dakika gelir misin buraya?
Можно тебя задержать на минутку?
Peki benimle şu SheBar'daki salak mafya toplantısına gelir misin?
Ты пойдёшь со мной на эти разборки в Баре?
Bernard, bir saniye gelir misin?
Бернард! Есть минутка?
Anne, buraya gelir misin?
Мам, можно тебя?
Sabah erkenden GATE'e gelir misin?
Рано утром завтра?
Sabah erkenden GATE'e gelir misin?
Увидимся завтра в GATE
Biraz doşalıp gelir misin?
Вы можете уйти?
Acaba, röntgen sonuçlarını konuşmak için gelir misin?
Слушай, ты бы подъехал обсудить результаты рентгена?
Larry, röntgen sonuçlarını konuşmak için gelir misin?
Ларри, можешь подъехать и обсудить результаты рентгена?
Evet canım, buraya sık gelir misin?
Ну что, милочка, нашла работу, а?
Mary, buraya gelir misin?
- Будь естественнее. Мэри. Мэри, не могла бы ты подойти на минутку?
Küllerini serpmek için benimle gelir misin?
" ы поможешь мне разве € ть прах?
Gelir misin?
Мы идем в клуб зависать.
- Buraya bir gelir misin Lucas?
- Подойди сюда, Лукас.
Amber.. benimle tuvalete gelir misin?
Эмбер. Пойдем со мной в туалет.
Buraya gelir misin?
ћожешь зайти?
Abby, Cumartesi akşamı benimle Devils maçına gelir misin diye soracaktım.
Мучайся. Эбби, я подумал, вы не пойдёте со мной на бейсбол в субботу?
- Benimle polise gelir misin?
* Ты собираешься идти в полицию?
Ezergeçer, boğa güreşi yapmıyoruz lütfen kendine gelir misin biraz?
Эй Смэшли, если следующий сценарий я назову "Бульбулятор", ты меня будешь слушать наконец?
Buraya çok sık gelir misin?
Приходил он сюда часто?
Benimle gelir misin?
Пойдем за мной.
Çocuklardan bahsedersem geri gelir misin?
Если я заговорю о детях, ты поменяешься обратно?
Sadece hafta sonu bir şeyler yemeye gelir misin diye soracaktım.
Я тут подумал, может, ты придешь на выходные, знаешь, поедим?
- Gelir misin?
- Пойдешь?
Jim, sadede gelir misin?
Джим, просто покажи нам фото.
Gelir misin?
Вы пойдете?
Oliver, bir dakika içer gelir misin?
Оливер, ты не зайдешь на минутку?
Benimle gelir misin?
Пойдем?
Birazdan öğrenciler gelir, burada bekleyebilir misin, Hye Rin?
Скоро прибудут старшие, ты их встретишь, Херин?
Gelir misin?
!
Sally, gelir misin?
Салли?
Ne anlama gelir bilir misin?
Вы знаете, что это значит?