Geçeler перевод на русский
12,929 параллельный перевод
Hadi iyi geceler. Hemen kaybolun!
Всем спокойной ночи, расходитесь!
İyi geceler, anne.
Спокойной ночи, мам.
İyi geceler, canlarım.
Спокойной ночи, мои дорогие.
İyi geceler.
- Спокойной ночи. - Спокойной ночи.
İyi geceler o zaman.
Ну, доброй ночи.
- İyi geceler.
— Доброй ночи.
- İyi geceler.
- Доброй ночи.
İyi geceler.
Спокойной ночи
İyi geceler.
Доброй ночи.
- İyi geceler, efendim.
Спокойной ночи, сэр.
- İyi geceler, Piki.
Доброй ночи, Пики.
İyi geceler, iyi uykular.
Спокойной ночи, сладких снов.
İyi geceler.
Спокойной ночи.
İyi geceler, iyi uykular.
Спокойной ночи. Сладких снов.
Luce'a iyi geceler deme fırsatın kaçırdın mı?
Я опоздал, чтобы пожелать Люси спокойной ночи?
İyi geceler.
Спокойной ночи Спокойной ночи
- Teşekkür ederim. İyi geceler.
Спасибо.
- Güle güle, iyi geceler.
Всего доброго!
İyi geceler.
- Здравствуйте. - Здравствуйте.
İyi geceler öpücüğü almayacak mıyım?
Я заслужил поцелуй на ночь?
- İyi geceler.
- Спокойной ночи.
- İyi geceler çocuklar.
Бывайте девочки.
Hoşça kal tatlım! - İyi geceler.
Спокойной ночи.
İyi geceler kızlar.
Доброй ночи, дамы.
- İyi geceler.
Доброй ночи!
Ayın çıkmadığı bazı geceler teyzemin hayaleti o dalda sallanır.
Иногда, в темноте ночи можно увидеть ее призрак. Она висит там.
- İyi geceler baba.
– Спокойной ночи, папа.
- İyi geceler.
– Спокойной ночи.
İyi geceler dostum.
Спокойной ночи, приятель.
- İyi geceler, Jessica.
Спокойной ночи, Джессика.
- İyi geceler, Harvey.
Спокойной ночи, Харви. – Смотрите кто звонит.
- İyi geceler. - Tam bir profesyonelsin.
- Хорошего вечера!
- İyi geceler anne. - İyi geceler.
Доброй ночи, мама.
- İyi geceler.
Доброй ночи.
- İyi geceler baba.
Доброй ночи, папа.
- İyi geceler çocuklar.
Спокойной ночи, дети. Доброй ночи.
- İyi geceler Peder.
Спокойной ночи, крёстный.
- İyi geceler.
Спокойной ночи.
İyi geceler de piç kurusu çünkü Şeker Kız'ın geliyor!
Спокойной ночи, членосос. Встречай свою сладкоежку!
- İyi geceler. - İyi geceler.
Спокойной ночи.
- İyi geceler Bay Bayfield.
- Доброй ночи, мистер Бейфилд.
- İyi geceler efendim.
- Доброй ночи, сэр.
- İyi geceler, aşkım.
- Спокойной ночи, любимая.
- Ve iyi geceler.
- И спокойной ночи.
- Ve bana iyi geceler öpücüğüne gelecek misin?
- Поцелуешь меня перед сном?
- İyi geceler bay Bayfield.
- Спокойной ночи, мистер Бейфилд.
İyi geceler. Eğlenceliydi.
Было круто.
İyi geceler.
До свидания.
- İyi geceler, tatlım.
— Доброй ночи, дорогая.
- İyi geceler.
— Доброй.
- İyi geceler. - Sana da.
Спокойной ночи.