Gidelim перевод на русский
37,223 параллельный перевод
Pekala Kanye, gidelim.
Ладно, Канье. Поехали.
Gerçekten çok hoştu seninle tanışmak. Randall, hadi, gidelim.
Там, где мы сидим.
- Hadi gidelim.
- Пошли, пошли, пошли.
Gidelim.
Поехали.
Gidelim.
Пойдем.
Hadi gidelim.
За дело. Идем. Давай.
Gidelim hadi!
Бежим, бежим, бежим.
Gidelim!
Выдвигаемся!
- Tamam, bara gidelim mi? - Olur.
- Идем к бару?
Pekala, hadi gidelim artık.
- Давай возьму? - Да.
- Gidelim! Sen Evie misin?
Вы Эви?
Gidelim, Rosa.
Пойдём, Роза.
- Gidelim, Boyle.
– Пойдём, Бойл.
Gidelim...
Пойдём...
- Hadi gidelim artık.
- Нет. Знаешь, что, пошли.
Hadi gidelim, çabuk.
Давай, побежали. Вперед.
Gidelim! - Duydunuz, harekete geçin.
Вы слышали его, заходим.
Gidelim.
Начинаем.
Gidelim.
Надо ехать.
Hadi gidelim.
Давай вырвемся куда-нибудь.
Chicago'dan defolup gidelim ve kafamızı toplayalım.
Подальше от Чикаго, для подзарядки. Да?
Pekâlâ millet, gidelim.
Хорошо. Так, ребята, поторопимся.
Koşar adım! Gidelim.
- В быстром темпе!
- Hadi gidelim. - Gidelim.
Давайте, заходите!
Gidelim buradan.
Сматываем удочки.
Gidelim.
Бежим.
Gidelim.
Нам надо ехать.
Winter'ı alıp gidelim buradan.
Забираем Винтера, уходим отсюда.
Gidelim.
Пошли.
Hadi gidelim.
Идёмте.
Gidelim.
Идём.
10K, Gidelim.
10 штук, идем.
Hadi, gidelim artık buradan.
Поехали отсюда.
Gidelim.
М : Поехали.
Hadi gidelim. - Hayır.
- Отлично.
Gidelim.
Выдвигаемся.
Hadi gidelim.
Пошли.
Sınırın az ötesinde gizlenebileceğimiz bir yer var. Hemen gidelim.
Рядом, через границу, есть место, где мы можем спрятаться, но нужно торопиться!
Gidelim!
Пошли!
Şimdi, her şeyin başladığı yere gidelim.
Ну, начнём сначала.
Hadi gidelim.
Пойдём.
Tamam. Hadi bu gemiden gidelim.
Ладно, уходим.
Hadi gidelim!
Уходим!
Tamam, hadi gidelim.
М : Поехали. М :
Hadi gidelim.
Пойдём. Ну давай.
Gel. Gidelim hadi.
Ну давай, поехали.
Tamam, siz ikiniz, hadi gidelim.
Так, пошевеливаемся.
Gidelim!
Поехали!
O zaman gidelim hemen buradan.
( фр. ) Кого вы ищете?
Hadi artık eve gidelim.
А теперь пора домой.
Hadi eve gidelim.
Пошли домой.