Gio перевод на русский
60 параллельный перевод
Gio 12, Roman 10, ve Sofia 4 yaşındaydı.
Джио, 12 лет, Роман, 10 лет, и София, 4 года.
Gio, o şeyi adamımın yüzünden çekmek ister misin?
Джио, не хотел бы ты убрать эту штуку от лица моего человека?
- Gio, Miami'den geldi.
- Джио из Майами.
Gio'ya bakma, adamım.
Черт, не слушай Джио, приятель.
İndir onu, Gio!
Замочи его, Джио!
Bu benim eski aletlerden ve bunu kullanan Gio.
Это - наконечник стрелы моего старого арбалета. Сейчас его использует Джио.
Gio bir düzenbaz değil.
Джио не отморозок.
Gio bir yuva bulmuş.
Джио говорит, что нашел гнездо.
İlk numara Gio'nun, vokal koçum.
Первый номер - Джио, моего педагога по вокалу.
Gio tamam derse, ona bir fırsat ayarlayacaktır.
Если Джио возьмется за нее, значит - он будет убежден, что у нее есть шанс.
Peki, güzel. Gio'dan onay alacak mısın?
Хочешь с Джио это обсудить?
Gio'ya söyle, merak etmesin.
Передай Джио, пусть не волнуется.
Gio için çalışıyorsun.
На Джио работаешь.
Birincisi, ki birinci olmasının sebebi var, arabadan çıkarım bu seni havaalanına götürür ve Miami'ye döndüğünde Gio'ya hapiste nasıl hayatta kalınacağını öğreten danışmanlardan tutmasını söylediğimi söyle.
Первый - в этом случае восторжествует здравый смысл - я выхожу из машины, этот парень везет тебя обратно в аэропорт, и, по возвращении в Майами, ты передашь Джио, что я посоветовал ему нанять консультанта, из тех, что учат выживать в тюрьме,
Gio'ya kendini kabul ettireceğin şey bu olur.
Джио это правило понравится.
Bu, Gio Russo.
Это Джио Руссо.
New York'daki aynı suç ailesinin sağ kolu Tony'nin emirlerinde olduğu. GIO
Он - лейтенант в той же мафиозной семье, на которую работает Тони.
Gio mu?
Это Джио?
Bu işin arkasında Gio mu var?
За этим стоит Джио?
Hayır, ekibinde, Gio'nun elamanları var.
Нет, это у Джио есть ребята в твоей банде.
Sen ve ben, Gio'yu hallederiz.
Мы с тобой, мы уберем Джио.
Gio'yu öldürmek için, sana yardım etmemi mi istiyorsun?
Ты хочешь, чтобы я помог тебе убить Джио?
Gio'yla adamları her Cuma aynı yoldan geçer.
Джио со своей командой каждую пятницу ездят на ипподром.
Gio ve adamlarının peşine düşüp, savaş başlatmak istiyor. Sebebi de, en iyi arkadaşı Chuck. El Salvador'da, arkadaşının yanında duran adam.
Он хочет замочить людей Джио и начать войну, а все потому, что его лучший друг Чак, был таким крутым парнем в Сальвадоре.
Gio'nun peşine düştüğünde yakalanması da depoyu soyarken yakalanması kadar kolay.
Просто гораздо легче сделать так, чтобы его арестовали за убийство Джио, чем за то, что он ограбил какой-то склад.
Şimdi, Gio'yu görür görmez, nişancılarım bir kaç el ateş ederek, onların motorunu durduracak.
Итак, слушай, как только мы увидим Джио, мои снайперы выпустят несколько пуль в двигатель его машины.
Biz üstlerine gideceğiz, sen de bu kötü çocuklarla ortaya çıkıp burada şovu kim yaparmış, Gio'ya gösterirsin.
Когда мы подъедем, ты выскочишь с этой игрушкой и покажешь Джио, кто здесь главный.
Gio görüş alanımızda.
Мы видим Джио.
Gio'yu öldürmekten hükümlü.
Его обвинили в убийстве Джино.
Gio öğrendiğinde, seni timsahlarına yem yapacak.
огда ƒжио узнает, он скормит вас своему аллигатору.
Sen. Gio'yu ara.
" ы... звони ƒжио.
Ama Gio hâlâ 2 milyon dolar açıkta.
Ќо ƒжио потер € л 2 миллиона.
Gio 2 milyon dolarını alacak.
ƒжио получит свои 2 миллиона.
Bunu Gio'yla yüz yüze görüşmeyi tercih ederim.
я предпочитаю обговорить это с ƒжио... лично.
Gio'yu satmazsınız herhalde?
ƒумаю, мне не стоит наде € тьс €, что вы сдадите ƒжио?
Belki ölmeden önce Gio'ya götürebiliriz.
ћожет, мы успеем привезти его к ƒжио до того, как он умрет.
Belki ölmeden önce Gio'ya götürebiliriz.
Может, успеем довезти его до Гио живым.
Gio muydu?
Это был Джио?
Duyduğum kadarıyla, Gio bugünlerde sadece Kübalıları işe alıyormuş.
Ну как я слышал, сейчас только Джио нанимает кубинцев
Şans iki defa yüzüne gülmez... -... eğer yeğenine bir şey olursa, Gio ödeşmeye...
Джин не возвращается в бутылку дважды, если что-нибудь случится с племяницей, Джио замутит заварушку покруче...
Gio ve yeğeninin benden korkması için herhangi bir neden yok, dostum, çünkü... -... haydutluk günlerim geride kaldı.
Джио и его племяннице нечего бояться, друг мой, потому что свой путь вне закона я оставил позади.
Lily'nin, Gio'nun doğum günü partisi için hediye alması lazım.
А! Лили нужно купить подарок на день рождения Джио.
Gio'nun hediyesini aldıktan sonra vaktim oldu.
Ага, у меня осталось время после того, как мы выбрали подарок для Джио, так что...
Nereden aklına geldi, bilmiyorum, Gio...
Я не знаю откуда Джо пришёл с...
Tamam, Gio, burada olmaz.
Хорошо, Джо, не здесь.
- Gio! - Ah, tatlım, olmaz...
Дорогая, я не могу...
- Gio, sorun yok.
Все нормально.
Ah, Gio, aç şu telefonu.
Возьми трубку. Пожалуйста.
- Hayır, Gio.
- Эй, Джио.
Senin Gio hareket eden herşeyi öldürüyor.
Джио убивает все, что движется.
Hadi, Gio.
Давай решай уже, Гио.