Gorusuruz перевод на русский
66 параллельный перевод
Cevabin için tesekkur ederim, ve umarim yakinda gorusuruz.
Спасибо за твое письмо! Надеюсь скоро тебя увидеть.
"Hayir okuluna git sonra gorusuruz!" dedi.
"Нет. Иди в школу. Увидимся позже."
O halde evde gorusuruz.
Увидимся позже дома.
Tamam o zaman gorusuruz.
Ладно. Увидимся.
Evde gorusuruz.
Увидимся дома.
Evet gorusuruz.
Да, увидимся.
- Gorusuruz.
- До свидания.
Gorusuruz.
Пока.
Tesekkurler. Gorusuruz
Спасибо, пока.
Gorusuruz.
Увидимся.
Yakinda gorusuruz.
Скоро увидимся
Sonra gorusuruz.
Мы вас потом догоним
Yarin gorusuruz.
См. Вас завтра.
Gorusuruz.
- См. Вас скоро.
- Gorusuruz.
- Я буду скоро видеть Вас.
gelecek hafta gorusuruz.
См. Вас на следующей неделе.
Yerde gorusuruz.
Увидимся на земле.
Bir iki saat sonra gorusuruz.
Увидимся через пару часов!
Teknede gorusuruz.
Увидимся на корабле.
- Evde gorusuruz.
- Увидимся дома?
- Sonra gorusuruz. - Tamam.
- Скоро увидимся.
Haftaya gorusuruz.
До следующей недели.
Sonra gorusuruz.
Перезвони мне.
Gorusuruz dostum.
- Увидимся, чувак.
Parali makinelerin orada gorusuruz.
Увидемся около торговых автоматов.
Tamam sonra gorusuruz baaay.
Увидимся.
Sonra gorusuruz!
411 ) } Оставайтесь с нами!
hadi- - gorusuruz- - ama - ama kalmak istiyorum!
Давай Увидимся Но - но я хочу остаться!
Size karsi benim ifadem, mahkemede gorusuruz.
Что ж, ваше слово против моего ; увидимся в суде.
- Okulda gorusuruz.
Увидимся в школе.
- Gorusuruz.
Увидимся.
Pekala, Bay McCall. gorusuruz.
- Ладно, мистер МакКолл.
Sonra gorusuruz.
Скоро увидимся.
- Gorusuruz. - Gule gule, bir daha.
Блин, снова
- Kadinmi o. - Ogleden sonra sinemada gorusuruz.
Сегодня днем поедем в кино
- Gorusuruz.
- До завтра.
Pekala, gorusuruz.
Ладно, до скорого
Gorusuruz, Lisa!
Пока, Лиса!
YAKINDA GORUSURUZ.
До скорого.
Konakta gorusuruz.
Мы будем ждать возле виллы.
Yarin gorusuruz.
Увидимся завтра.
- O halde Roma'da gorusuruz, Senator.
В таком случае увидимся в Риме, Сенатор.
Gallagher, iceride gorusuruz.
Галлагер, увидимся внутри.
Gorusuruz!
Пока!
Birkac haftaya gorusuruz vahsi kedi.
Увидимся через пару недель, тигрица.
CENNETTE GÖRÜŞÜRÜZ.
УВИДИМСЯ В РАЮ
BULMACAYLA EĞLEN, SONRA GÖRÜŞÜRÜZ.
Наслаждайся пазлом. Cкоро увидимся...
Ciddi misin? - Gorusuruz.
Серьезно?
SONRA GÖRÜŞÜRÜZ, UMARIM SENİ SEVİYORUM, P
Надеюсь, увидимся позже.
- Gorusuruz, Juanjo.
- До завтра, Хуанхо.
NEW YORK'TA GÖRÜŞÜRÜZ.
Увидимся в Нью-Йорке.