Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ G ] / Günaydın bayım

Günaydın bayım перевод на русский

64 параллельный перевод
- Günaydın bayım.
- Доброе утро, сэр.
- Günaydın bayım.
Скажи : "Здравствуйте, мсье".
- Günaydın bayım.
- Здравствуйте, мсье.
Günaydın bayım. Hem Benedict hem de Floransa usulü yumurta getirdim.
Вот ваши яйца "Бенедикт" и яйца по-флорентийски.
Günaydın bayım.
Добрый день. Добрый день.
Günaydın bayım!
Вот, месье.
"Günaydın bayım."
Алло? - Добрый день, мсье.
Günaydın bayım!
Доброе утро, сэр!
- Günaydın bayım.
- Здравствуйте, месье!
Günaydın, günaydın bayım.
Доброе утро, сэр!
Günaydın bayım.
Доброе утро, сэр!
- Günaydın bayım. - Günaydın.
Здравствуйте!
Ah, günaydın bayım. Ense tıraşı, öyle mi?
Доброе утро, сэр.
Günaydın bayım.
- Доброе утро.
Günaydın bayım.
Доброе утро, сер.
Günaydın bayım. Buna gerek yok.
Доброе утро, сэр.
Günaydın bayım, Williamsburg tasarruf bankasına hoş geldiniz.
Доброе утро, сэр. Добро пожаловать в наш банк.
Günaydın canım. Günaydın Bay Benedict.
Доброе утро, дорогой, доброе утро, мистер Бенедикт!
Günaydın, bayım.
Здравствуйте, как поживаете?
Günaydın, bayım.
Доброе утро, сэр.
- Günaydın sevgili bayım. - Günaydın.
- Здравствуйте, дорогой мой.
Bayım günaydın.
Господа доброе утро.
Günaydın Bay Mishima. Kahvaltınızı şimdi alır mısınız?
Хотите позавтракать?
- Günaydın Bay Sullivan. - Birazdan bir toplantım var... Bazı tedirgin ortaklarla, Mattson.
У меня через несколько минут встреча... с очень встревоженными акционерами, Мэтсон.
Günaydın, Bayım.
Утра, господа.
Günaydın, Bay Oh. Çekmeceyi toplamam lazım.
Доброе утро, мистер O. Мне нужно прибрать в ящике.
- Oh, günaydın Bay Parrish. - Her şey yolunda mı?
- Доброе утро, Мадлен.
Günaydın, Bay M.
С добрым утром, мистер М.
Günaydın bayım.
Доброе утро, сэр.
Günaydın, bayım!
Доброе утро, сэр!
Günaydın, bayım.
Доброе утро, мсье.
- Günaydın Bay Bullock. - Arada bir kahve içmene izin var mı?
Тебе кофе пить разрешают?
Günaydın, Bayım.
Доброе утро.
Bayım, günaydın.
Дядя, доброе утро!
- Günaydın, bayım. Nasılsınız?
- Доброе утро, сэр, как дела?
- Günaydın, bayım.
- Дoбpoе утpo, сэp.
Günaydın, bayım.
- Доброе утро, сэр.
Merhaba bayım. Günaydın.
Доброе утро, сэр,
Günaydın, Bayım.
Доброе утро, мсье.
John'la benden önce onun peşine yollanan başka... "Günaydın, Bay Holmes."... kişilerden haberin var mı?
Ты знал о том, что мы будем не одни, Майкрофт, когда отправлял меня с Джоном туда?
- Günaydın, bayım.
- Доброе утро.
Günaydın, bayım
Доброе утро, сэр.
Günaydın, bayım. Adım...
Доброе утро, сэр. меня зовут...
Günaydın, bayım.
Доброе утро. Доброе утро, сэр!
Günaydın, bayım.
- Доброе утро, сэр. - Доброе утро.
- Günaydın, bayım.
- Доброе утро, сэр.
- Size de günaydın, bayım.
- Добрейшего вам дня, сэр.
- Günaydın bayım.
Доброе утро, приятель.
Günaydın, Bay Alberto burada mı?
Добрый день. Дон Альберто здесь?
Hadi günü selamlayalım, "Günaydın Bay Güneş"
Давай поприветствуем день, "Доброе утро, мистер Солнце."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]