Güney перевод на русский
5,094 параллельный перевод
Yeni emirlerimiz ve Güney Amerika'da icabına bakmamız gereken yeni numaralar var.
У нас новое задание. И новый список номеров из Южной Африки.
Güney Bulaşıcı Hastalıklar Dergisi, makale masası.
Редакционный отдел, Южный журнал об инфекционных заболеваниях.
Güney Bulaşıcı Hastalıklar Dergisi. GBHD.
Южный журнал об инфекционных заболеваниях, сокращенно ЮЖИЗ.
Güney sahili.
Южное побережье.
Tren soygunu. 1893 yılında Güney Pasifik'te olan bir silahlı soygun.
Грабители поезда. Они ограбили поезд на Западном побережье в 1893 году.
Yollarında giderken bir anda durdular hemen nehrin güney tarafındaki bir ağaca zavallı Kara Tilki'yi bağladılar ve onlar altın yüklü trene binip gittiler.
Но пока они ехали, на одной из остановок они привязали беднягу Черного Лиса к дереву, чуть южнее по реке, а сами уехали в своем груженом золотом фургоне.
Güney sınırında babama iyi hizmet ettin.
Вы хорошо служили моему отцу на южной границе.
4292 Güney Emerald Caddesine acil yardım istiyoruz.
Мне нужно подкрепление на 4292 на Саут Эмеральд Стрит.
Güney Pasadena'daki Victoria's Secret'ın yeniden açılışında davetli olup da gitmediğim ve gitseydim, bedavaya tanga alacaktım.
Может быть я была чьим-то плюс один на грандиозном открытии Виктории Сикрет, на которое я даже не пошла, а если бы и пришла, то получила бы стринги в подарок?
Güney Mesane Şehri Çiş Üniversitesi'nden gelse bile mi?
Даже если они от Урино-верситета Южной Бладефорнии?
Özellikle... Güney Mesane Şehri Çiş Üniversitesi'nden gelirse.
Особенно, если они из Урино-верситета Южной Бладдерфорнии.
Sanırım o öğleden sonra hepsi yazı geçirmek için Güney Hampton'a gittiler.
Думаю, в тот день они вместе поехали в Саутгемптон, чтобы провести там лето.
Dur tahmin edeyim. Güney Hampton'un.
- Дай угадаю... в Саутгемптон.
Son duyduğumda, hala Güney Kutbu'nda iyileşmeye çalışıyordun.
Последнее, что я слышала - что ты дома на лечении.
Böyle dışarıda duruyorduk, ama güney tarafında.
Мы стояли на улице, как и сейчас, но на южной лужайке.
Sen güney tarafında bulunmuş olmalısın.
Ты, должно быть, ехал с южных ворот.
Güney Fransa dedim ben sana.
Это во Франции. Я сказал, на юге Франции.
'KPPQ'yu dinliyorsunuz. Güney Teksas'taki en seksi müzik.'
'Вы слушаете KPPQ - самая горячая музыка в южном Техасе.'
Birileri, Güney Su Kabilesi'ne giden erzak gemilerini kaçırıyordu.
Кто-то воровал провизию из кораблей, направляющихся к Южному Племени Воды.
Bolin, Nuktuk rolüyle, Güney'in Kahramanı.
Болин - Нуктук. Герой с Юга!
Tıpkı şirketimi eline geçirmen ve Güney Su Kabilesi Kültür Merkezi'ni bombalaman gibi.
Вы "якобы" разорили мою компанию и "якобы" взорвали Духовный центр Южного племени.
Örneğin, eğer Kuzeybatı Birinci Kısım'da oturuyorsanız Güney Su Kabilesi Kütüphanesi'nin batı girişinde bulunan ana toplanma noktasına geleceksiniz.
Например, если вы в северо-западном отсеке один, проследуйте к месту сбора : восточному входу в библиотеку Южного племени Воды.
Siz, Bay Iknik Blackstone Varrick Güney Su Kabilesi'nden açık denizlerin hakimi Bayan Zhu Li Moon'u yasal eşiniz olarak kabul ediyor musunuz?
Вы, сэр Икник Блэкстоун Варик из Южного Племени Воды, гуру в открытом море взять леди Чжу Ли Мун в свои законные жены?
Güney Kıyısı Petrol Rafinerisinin peşindeler.
Их цель НПЗ Южного Берега.
Şimdi, ayrılıkçı çatışmalar ve isyancılar ülkenin güney kesimine sıkışmış durumda.
Сейчас, столкновения сепаратистов и мятежников, были изолированы в южной части страны.
"Güney ağaçları garip meyve verir."
"Южные деревья принесли неизвестные плоды."
Mercan Yılanları güney Amerika'da, fakat kral olanlar Panama gibi yerlerde.
- Коралловые аспиды из Южной Америки, но якорных находят, вроде, в Панаме.
Ayrıca "SE" güneydoğu, Güney İngiltere ya da "herhangi bir şey" anlamına da gelebilir.
А "СВ" может быть северо-восток, Северная Вирджиния. Или "случайная величина".
Bugün güney kesimde sıcaklık 38 derece.
В Саутленде сегодня 38 градусов.
Şimdi, Güney California'da bulunan tüm nalburların en sevilen on alışveriş sitesinin kayıtlarını inceleyeceğiz.
Сейчас мы залезем в записи каждого магазина лодочных запчастей Южной Калифорнии и в десятку лучших онлайн-магазинов.
Güney Amerika'daki masraflarını Eva ödüyordu, değil mi?
Ева оплачивала твой вояж в Южную Америку, да?
Ama geçen ay, Güney Kutbu'nda yetişen bir dağ lalesi ve Filipinler'de yetişen etçil bir bitki türü keşfedildi.
Но в прошлом месяце нашли анемон, который выжил в антарктике и хищное растение - на Филиппинах.
2008'de beri yerleşmemiş. Güney Afrika.
Иногородний иностранец с 2008
Çünkü ikinci seçenek sadece Güney Afrika'ya iaden değil.
Потому что второй вариант не просто экстрадиция в Южную Америку.
Asıl dili Güney Afrika Hollanda lehçesi hala asıl dili gibi.
Большую часть времени он говорит на родном языке, африкаансе.
Ambulans 61, yaralı erkek, Cordova Lisesi, 3317 Güney Garfield.
Скорая 61, пострадавший мужчина, Старшая школа Кордова, 3317 Саут Гарфилд.
2000 Güney Pellerton.
Скорая 61, пожар в здании, 2000 Южный Пеллертон.
1925 Güney Wolcott...
Расположен на Вест Волкотт 1925.
- 815 Güney Nebraska.
- 815 Южная Небраска.
61 hala daha 815 Güney Nebraska'da.
61-ая всё ещё находится на 815 Южная Небраска.
Sokak Güney Indiana'ya ambulans göndermenizi istiyorum.
Нужна скорая на 1601 Саут Индиана, быстрее.
Güney kısımda isyan çıkmış.
В южной крепости были беспорядки.
Güney kısmında kaç adam var?
Сколько мужчин находится в южной башне?
Güney Pasifik'ten.
Думаешь? Она с Тихого океана.
Portekiz kıyısından ekstazi getiriyordu, Güney Peru'dan kokain, ve kuzey sokaklarında biriken parayı hesaplarına topluyordu.
Он завозил экстази из Португалии кокаин из Перу, на его счета шли деньги со всех концов страны
Evet. Güney Afrika :
Южно-Африканский Союз : да.
Güney Boston'un en kötü şöhretli ve saldırgan mafya üyelerinden birinin sırdaşlığından hükümet tanıklığına geçeceğiniz doğru mu?
И верно ли я понял, что вы превратитесь из доверенного лица одного из самых известных бостонских гангстеров в свидетеля обвинения?
Tam olarak Güney Boston mu?
- А именно, юг Бостона?
Jai Alai için heyecan verici bir dönem ve Güney Florida'da yaşanan bu büyümenin parçası olduğum için onur duyuyorum.
Это важный момент для хай-алая, и я рад способствовать его росту и расширению на юге Флориды.
O da Güney Portalı'ndan Ruhlar Dünyası'na yolculuk etmemiz için bize yol gösterir. Başka yolu yok. Başka bir yol daha var.
- Выход есть.
Güney Pasifik'e.
На юг Тихого океана.
güneyde 29
güneye 48
güney afrika 87
güneybatı 23
güney pasifik 33
güney amerika 163
güneydoğu asya 29
güneyden 17
güney carolina 23
güney dakota 18
güneye 48
güney afrika 87
güneybatı 23
güney pasifik 33
güney amerika 163
güneydoğu asya 29
güneyden 17
güney carolina 23
güney dakota 18