Heathrow перевод на русский
93 параллельный перевод
Heathrow bağlantıIı...
Пункт отправления - аэропорт Хитроу.
Binlerce kişi Heathrow ve Gatwick'te kalmış durumda.
Тысячи людей застряли в Хитроу и Гатуике.
Salı gününe kadar Heathrow'da buluşmayacağız...
Мы не появляемся в Хитроу до вторника...
- Salı günü Heathrow'da görüşürüz.
- Встретимся во вторник в Хитроу.
Hepimiz Heathrow'a gideceğiz, ganimeti alıp ve...
Мы все поедем в Хитроу, заберем камешки и...
Heathrow Havaalanı.
В аэропорту Хитроу.
LONDRA HEATHROW HAVAALANI ULUSLARARASI KALKIŞLAR
АЭРОПОРТ ХИТРОУ В ЛОНДОНЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ВЫЛЕТЫ
19 Eylül'de, Londra Heathrow'dan Rio de Janerio'ya.
19 сентября. Прямой рейс. Лондон, Хитроу
- İlki iyiydi. Heathrow'dan direk.
Меня устраивает прямой рейс из Хитроу.
Heathrow Havaalanında
Он в аэропорту "Хитроу".
Sonrada Heathrow üzerinden Birleşik Krallık'tan kaçtı.
А затем покинул Великобританию, улетел из аэропорта Хитроу.
Heathrow'un son sekiz saat içindeki yolcu listelerini elde edebilir misiniz?
Можете ли вы получить список пассажиров, улетевших из Хитроу... за последние восемь часов?
- Heathrow'dan beni aradı.
- Потому что он звонил мне из "Хитроу".
Heathrow'dan edilen şu telefon, Ne söyledi, tekrar et.
- Значит, он звонил из "Хитроу"? Повтори, что он сказал?
Daha sonra, bana Heathrow'dan telefon etti. Ve, "Cuma gecesi görüşürüz" dedi.
Потом он перезвонил мне из "Хитроу" и сказал : "Увидимся в пятницу".
Pekala, beni Heathrow'dan aramadı, ama beni aradı.
- Хорошо, если хочешь, он не звонил из "Хитроу".
Heathrow'da bizi kimsenin karşılamaması sinir bozucuydu, inkar edemem.
То, что нас не встретили в Хитроу, разочаровало меня, признаться честно.
Aman Tanrım. Heathrow Havaalanı'nı genişletiyorlar.
Отец Творения, Хайле Селассие, они расширяют аэропорт Хитроу.
- Babam erken saatte Heathrow'da olacak.
У папы сегодня в Хитроу ночная смена.
Annem Heathrow'da fazla mesai yapıyordu. Ben de fasulyeli tost yapmaya çalışıyordum.
Мама работала сверхурочно в Хитроу, я решила приготовить фасоль на тосте.
- Heathrow'da canım.
- Хитроу, дорогая.
Dünyanın hali yüzünden karamsarlığa düşünce, Heathrow Havaalanı'nı düşünürüm.
Когда положение в мире наводит на меня грусть, я думаю о зале прилета в аэропорту "Хитроу".
- Heathrow'dan çıkmadan yatarsınız.
- Он тебя отдерёт ещё в Хитроу.
Heathrow Havaalanı'nın güvenlik duyurusudur.
" Это объявление службы безопасности аэропорта Хитроу.
Heathrow Havaalanı'nda bir kargo takımının bir günde yaptığını, az beslenen Sierra Leoneliler 10 dakikada yaptılar.
" То, что целая команда грузчиков грузила целый день в аэропорту Хитроу, кучка тощих местных жителей разобрала за десять минут.
Heathrow'a bir sonraki uçak saat 15 : 00'de kalkacak.
Следующий самолёт в Хитроу улетает в 15 : 00.
Heathrow havaalanı yetkilileri seyahat eden yolculara hatırlatır...
"Аэропорт Хитроу напоминает пассажирам..."
- Heathrow?
В Лондоне.
Yaklaşık olarak 20 saat sonra Londra Heathrow Havaalanı'na inecektir. Haneda'dan Londra'ya direk uçuş yok.
Тогда, с сегодняшнего дня и до конца тренировки, вы будете оставаться на два часа после занятий, чтобы наверстать упущенное.
Heathrow Havalimanı için alçalmaya başlıyoruz.
Мы приземляемся в аеропорту Хитроу.
Yazı tura attılar ve Filistinliler kaybetti. Heathrow'a inecekler.
Они бросили монету, и палестинцам достался Хитроу.
Adamın birisi bu minibüsü götürüp Heathrow havaalanına bırakmam için bana 50 pound verdi.
Мне заплатил 50 фунтов какой-то парень, чтоб я отогнал фургон в аэропорт.
Bir ay önce Heathrow Havaalanında uyuşturucu ile yakalandım.
Месяц назад меня взяли в Хитроу на наркотиках.
Edmund Slate bu sabah Heathrow'dan Port-au-Prince'e dönmüş.
Некий Эдмунд Слейт сегодня утром вылетел в Порт-о-Пренс из Лондона.
Londra Heathrow hava alanına 4 saat sonra varmamız bekleniyor. Bu durum herhangi bir geciktirici etkenle karşılaşmamamız durumunda geçerli, karşılaşmamız durumunda planlanandan 45 dakika sonra orada olacağız.
Мы прибудем в аэропорт Хитроу примерно через четыре часа, если не задержимся в зоне ожидания перед посадкой, что может выбить нас из графика больше чем на 45 минут.
Heathrow'dan bir hafta sonra...
Через неделю после Хитроу... Что насчёт Мака?
Daha da iyisi, arabam Heathrow yolunda bozuldu da binmem gereken uçağı kaçırdım.
Ммм, а еще лучше то, что моя машина выдохлась на пути к Хитроу, и я опоздала на самолет, на котором должна была лететь.
Heathrow'dayım, senin gibi.
В Хитроу, как и ты.
Heathrow'dan kelepçeli alıp götürülmek kadar kötü değil.
Лучше, чем выйти из Хитроу в наручниках.
Londra, Heathrow Havaalanı.
ЛОНДОН, аэропорт Хитроу.
- Hala Heathrow Hava Alanı'nda.
- Еще в аэропорту Хитроу.
Heathrow hava limanındaki son görüntüsü hayır, Gatwick hava limanıymış.
Когда он в последний раз летел через Хитроу... а, нет, Гатвик.
Heathrow'a vardık.
Они были экзотично одеты.
Seni bu gece uçağa bindiririz, Heathrow'dan JFK'ya, Amerika saatiyle yarın 11 : 35'te varırsın, birinci sınıf, tüm harcamalar ödenmiş olarak ve şampanya.
Садись на рейс сегодня - из Хитроу в аэропорт Кеннеди в Нью-Йорке, с США ETA от 11 : 35 завтра, первый класс, с оплатой всех расходов, шампанское.
Heathrow Havalimanından bir bilet aldı.
Она только что купила билет в аэропорту Хитроу.
Heathrow'dan çıkmak, üşümek...
Выхожу из Хитроу, холодно...
Heathrow'da da ne demek?
Что значит он ещё в Хитроу?
Hayır, Heathrow'da kalsın, ben de yakında döneceğim.
Нет, извините. Оставьте его в Хитроу, пожалуйста, а я вернусь... совсем скоро.
Heathrow'dan seni aramadı.
Он не звонил тебе из "Хитроу".
- Ama, seni Heathrow'dan aramadı.
- Он не звонил тебе из "Хитроу"
Heathrow'a.
Хитроу...