Henri перевод на русский
392 параллельный перевод
- Evet, Henri?
- Да, Генри?
Üç şişe daha devirmek için Henri bizi çağırıyor.
Анри хочет, чтобы мы допили эту бутылку и еще три.
Adı Henri Baurel'di.
Его звали Анри Борель.
- Henri Baurel!
- Анри Борель!
- Henri!
- Анри!
Henri, sana omelette à la confiture yapacağım.
Анри, я сделаю тебе "омлет с конфитюром"!
Jerry, bu Henri Baurel.
- Джерри, Это Анри Борель.
Henri'yi, Amerika'da bizi eğlendirmesi için ikna etmeye çalışıyorum.
Я уговариваю Анри отправиться в Америку и дать этим янки шороху.
- Adı Henri Baurel.
- Его зовут Анри Борель.
Çok küçüktüm, Henri'den beni saklamasını istediler ve eğer yakalansaydı, bu onun sonu olurdu.
Я была совсем маленькой, и они просили Анри позаботиться обо мне Если бы не он... Меня бы просто не было.
Milo, bu Henri Baurel ve nişanlısı.
Мило, это Анри Борель и его невеста.
- İyi misin? - Evet Henri.
- С тобой все в порядке?
Birkaç dönüşten sonra soluk soluğa kalıyorlar, sızlanıyorlar. Birinin onlara koltuk getirmesi gerekiyor. Henri dostum, senin derdin ne?
А покружишься с ними и уже задыхаются.
- Yırttın Henri.
- Всё получилось.
Henri, seni keşfetti.
- Что? Это успех.
Güven bana Henri, bu satış çoktan yapıldı sayılır.
- Увидишь, Анри, дело на мази.
Benim derdim ne Henri?
Что во мне не так, Анри?
Benim hatam olduğunu biliyorum Henri.
- Я сама виновата, Анри.
Sen hiç sana söyleneni hatırlamaz mısın Henri?
Ты когда-нибудь Встречал прирожденного адвоката?
Henri, sen neden iri ve yakışıklı değilsin?
Анри, почему ты не высокий красавец?
Henri, şuna bakar mısın?
Анри, посмотри.
Matmazel Denise de Frontenac, bu Mösyö Henri de Toulouse-Lautrec.
Мадемуазель Дениза де Фронтенак. Представляю вам месье Анри де Тулуз-Лотрека.
Henri'nin zavallı bedeni hatamızın en büyük kanıtı.
Немощность Анри доказывает нашу ошибку.
Ama seni sevmiyorum Henri.
Я не люблю тебя, Анри.
- İşler nasıl gidiyor Henri?
Бутылку. Как работа, Анри?
İçkini iç Henri, sonra Louvre'a gidip ruhlarımızı tazeleriz.
Пей, Анри. Потом пойдем в Лувр за вдохновением.
Henri! Sana çok kızgınım Henri!
Анри, я на тебя сердита.
Bir poster yapacaksan Henri, benimki olmalı.
На афише нужно изобразить меня.
- Bu iğrenç. - Henri.
- Отвратительно.
- Henri, yine mi içtin?
- Анри, ты снова напился.
Kokteyl sona erdi Henri.
- Сейчас иду. - Всё кончено, Анри.
Hiç komik değilsin Henri.
Не смешно, Анри.
Gelmene çok sevindim Henri, bu elbisenin benim için ne kadar önemli olduğunu bilemezsin.
Как мило, что ты пришел. Ты знаешь, как важно мне выбрать платье.
- Evet, Henri, ne düşünüyorsun?
- Анри, что скажешь?
Tabii ki, Henri herkesi tanır.
Да, Анри знает всех. Что скажешь?
Evet, Henri ne düşünüyorsun, sence uygun mu?
Тебе нравится?
Henri seni getirir, değil mi hayatım?
Анри за тобой заедет, правда?
Sen ona bakma Victor, Henri alay ediyor. Kendisi aşka inanmaz.
Он циник, не верит в любовь.
Henri, seni burada görmek ne güzel.
Анри, рада вас видеть.
Görünüş her şey değildir Henri.
Внешность - это не всё, Анри.
İyi geceler Henri.
Доброй ночи, Анри.
Bu sadece bir ay önce miydi Henri?
- Это было всего месяц назад.
Henri bana Marie Charlet'yi anlatır mısın?
Анри, расскажите мне о Мари Шарле.
Onu çok mutlu ettin Henri.
Вы принесли ей счастье, Анри.
Henri!
- Анри.
Bu akşam mı Henri?
Анри!
Dans edelim Henri.
Пойдем танцевать, Анри.
Henri!
Анри.
Henri, bizimle otursana.
Анри, посиди с нами.
Haydi gidelim Henri.
Идем, Анри.
Yeter Henri, kes şunu.
- Хватит, Анри.