Henrik перевод на русский
257 параллельный перевод
"Peder Henrik, Kardeş John büyülenmiş."
" Отец Хенрик, брат Иоганн - зачарован.
"Kalk kardeşim, Peder Henrik geliyor."
"Поднимись, брат, - Отец Хенрик идёт."
" Ah, Peder Henrik, genç bakirenin göz yaşlarına bakın.
" Отец Хенрик, взгляни на слёзы этой девы,
- Profesör, Henrik'i övdü.
- Профессор хвалил Хенрика.
- Bak, Henrik!
- Посмотри, Хенрик!
- Henrik'le mi gitmek istiyorsun?
- Ты бы охотней пошла с Хенриком?
- Ne demek istiyorsunuz, efendi Henrik?
- О чем вы, г-н Хенрик?
Eğer Henrik bana kur yapsaydı veya ben ondan hoşlansaydım?
Если бы Хенрик за мной ухаживал или я бы чуть увлеклась им?
Küçük bir oyuncak bebek kadar tatlısınız, Efendi Henrik.
Ты будто куколка, милый Хенрик.
Avukat Bay Egerman eşi ve oğlu Henrik.
Г-н Эгерман, адвокат его жена и сын Хенрик.
- Henrik burada.
- Хенрик здесь.
- Ya oğulları Henrik?
- А комната для их сыночка Хенрика которая?
Henrik, sakinleş.
Хенрик, успокойся.
Sakinleş, Henrik.
Успокойся, Хенрик.
Henrik, kendine zarar verme!
Хенрик, не ушибись!
Oh, Henrik!
Хенрик...!
Karl-Henrik ile evleneceğim, çocuklarımız olacak. Onları büyüteceğim.
Я выйду за Карла-Генриха, у нас будет несколько детей, которых я воспитаю.
Karl-Henrik daha ihtiraslı olmamı istiyor.
Карл-Генрих упрекает меня за недостаток амбиций.
Karl-Henrik'den hoşlanıyorum..
Я действительно любила Карла-Генриха.
Karl-Henrik ile beraber denize gitmiştik.
Мы с Карлом-Генрихом арендовали коттедж у моря.
Bir gün Karl-Henrik şehre indi, ben de plaja gittim.
В один день, когда Карл-Генрих уехал в город, я отправилась на пляж одна.
Eve döndüğümde Karl-Henrik hala oradaydı.
Когда я пришла домой, Карл-Генрих уже вернулся.
Karl-Henrik tıpta okuyordu. Bir arkadaşı sayesinde bebeği aldırdım.
Карл-Генрих ( он изучал медицину ) взял меня к другу, который сделал аборт.
Henrik mükemmel bir avukat, seni temin ederim.
Уверяю тебя, Хенрик - отличный адвокат.
Olof Henrik Edvard Vergerus'i,..
беру тебя, Улоф Х енрик Эдвард Вергерус,
Henrik Van Braks,... satmak üzere çalınmış kıymetli taşlar aldığınızdan dolayı hakkınızda tutuklama emri var.
Генрих Ван Бракс, у нас есть ордер на ваш арест. Вы обвиняетесь в получении ворованных драгоценных камней.
Yabancı biri : Bay Henrik Van Braks.
Какой-то иностранец, мистер Генрих Ван Бракс.
Nereye gidiyorsun Henrik?
- Куда ты? - Клаус сейчас придет.
Henrik'in bir makinesi var.
Сфотографируемся? - Да!
- Evet. - Akşam okulumuzun sanat öğretmeni Henrik'ten ne haber?
А как там Хенрик, наш художник?
İyi işler çıkardın mı Henrik?
Тебе самому-то нравится?
Ed, Henrik, Jeppe ve Josephine en az senin kadar iyi geri zekalılar, tamam mı?
Мы все такие же хорошие психи, как ты.
Henrik, en büyük oğlum, yılbaşı günü öldü.
Хенрик, мой старший сын, умер в самый Новый год.
Henrik orda.
Хенрик.
Evet, Henrik.
Да, Хенрик.
- Şişko Henrik.
- Толстяк Хенрик!
Anna ve Henrik yirmi yıl önce evlendiler.
Анна и Хенрик прожили вместе 20 лет.
- Henrik'ten bahsediyorduk.
- Мы говорили о Хенрике.
Onu Henrik çalıştırıyor.
Хенрик с ней занимается.
Henrik'i biliyorsundur, benim babam.
Вы, наверное, знакомы с моим отцом, Хенриком.
Henrik de kızgındı ama yine de güldü ve dedi ki, baştan denemeliymişim, onun :
Хенрик тоже злился, но тут рассмеялся и сказал, чтобы я... сыграла с самого начала, от надписи :
- Henrik'in intihara eğilimli olduğunu düşünüyor musun? - Eğer kendini öldürürse mi?
- Хенрик не может наложить на себя руки?
- Henrik'e geri döneceğim.
- Пойду назад к Хенрику.
"Ne düşünüyor? Belki Henrik dayanılmaz biri".
"Может быть, она думает, что Хенрик невыносим?".
Anna çabaladı, çabaladı. Fakat Henrik ve ben bir türlü yapamadık. Neyse, zaten biliyorsun.
Как Анна ни старалась,... мы с Хенриком так и не смогли поладить...
Henrik için çok zor.
Хенрику тяжело.
Ben, Olof Henrik Edvard Vergerus...
беру тебя, Элизабет Эмили Юсефин Экдаль,
Sakin ol Henrik.
- Извините...
Henrik nereye gidiyorsun?
Хенрик, куда ты?
Henrik haydi gel, eve gidiyoruz.
- Клаус едет.
- Henrik'in dönmesi çok iyi oldu.
Хорошо, что Хенрик вернулся.