Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ H ] / Hepsi öldü

Hepsi öldü перевод на русский

499 параллельный перевод
Hepsi öldü. Her şey bitti.
Всё кончено.
Hepsi öldü mü?
Убиты?
Neredeyse hepsi öldü.
Ведь практически все погибли.
" Hepsi öldü.
Все умерли.
2-3 ay içinde hepsi öldü, ama yedi oğlum vardı.
- Все они умерли, в течение 2-3 месяцев.
Hepsi öldü.
Они все погибли.
Küre gökyüzünü terk edip soğuk geldiğinde hepsi öldü.
Они все умерли, когда Орб покинул небо и великие заморозки опустились на землю.
Hepsi öldü mü?
Они все мертвы?
Muhtemelen bir kaza oldu, iniş gerçekleşemedi ve hepsi öldü.
Возможно, авария. Неудачная посадка, в результате чего все погибли.
Ve gemideki 400 Vulcanlı... hepsi öldü.
И 400 вулканцев на борту, все мертвы.
Yargıçların hepsi öldü.
Все его судьи мертвы.
- Hepsi öldü mü?
- Тудос муэртос!
Şan, şeref hepsi öldü.
Ничего! Он все унес! Он был красоюжизни!
Orta-batı'dan zengin bir ailenin oğluyum, ama hepsi öldü.
Я - сын состоятельных родителей, со Среднего Запада. Оба уже умерли.
Hepsi öldü ve gittiler, Irma!
Oни погибли! Oни погибли, Ирма!
Tommy ve diğerleri hepsi öldü. Bir süreliğine ortalarda görünmememiz iyi olacak.
Теперь, когда нет ни Томми, ни других, лучше нам уехать отсюда на время.
Hepsi öldü!
Свидетелей больше нет.
Üzgünüm ama sizin kadınlarınızın da hepsi öldü.
Простите, но все ваши женщины мертвы.
Hepsi öldü.
Все они мертвы.
Hepsi öldü efendim.
Все из команды мертвы.
Hepsi öldü ikisi hariç...
Все, кроме двоих.
Bu doğru. Hepsi öldü annecim.
Да, они умерли.
Hepsi öldü.
Все умерли.
Hepsi öldü.
- Они все погибли.
- Hepsi öldü..
- Все мертвы.
Neredeyse hepsi öldü.
Почти все они погибли.
Diyelim ki, SS'lerin çoğu öldü. Hatta... hepsi öldü diyelim. - Tamam, diyelim öyle oldu.
Допустим большинство ССсовцев убито, даже все.
Hepsi öldü mü?
Им всем конец?
Hepsi öldü.
Они все мертвы.
Hepsi öldü.
Они исчезли все равно.
- Hepsi öldü.
- Oни нe выжили.
Hepsi öldü!
Они все убиты!
Hepsi öldü!
Все убиты!
Durun biraz. Mahkumların hepsi öldü.
Ведь все заключенные погибли.
Hepsi öldü.
А где остальные?
Hepsi öldü!
!
O öldü, sen yaşıyorsun, hepsi şans meselesi.
Ты остался жив, а он - нет. Дело случая.
Riley ve Kaptan Kirk dışındakiler hepsi yani her şahit öldü.
Джим Кирк был среди них. За исключением Райли и капитана Кирка, остальные свидетели мертвы.
Hepsi de öldü mü?
- Вы их всех перестреляли? - Нет, не всех.
Hepsi de öldü mü?
Тоже все мертвы?
Hepsi öldü!
Детей, женщин, старух, всех.
Şimdi neredeyse hepsi öldü.
Теперь они почти все мертвы.
Bunların hepsi öldü.
Все эти четверо мертвы.
Ama hepsi de öldü.
А они все мертвы.
Hepsi patlamada öldü.
Их всех взрывом убило...
Hepsi bu yakınlarda öldü, bu adam hariç, Chester Cragwitch!
- Руперт Ваксфлаттер. Все они скоропостижно скончались, за исключением этого господина. Честера Крэгвича!
Hepsi aynı kapıya çıkar : Öldü.
Только все это значит только одно - он мертв.
Hepsi birden öldü işte.
И все в лепёшку!
Korkarım saydığınız oyuncuların hepsi ya emekli oldu ya da, uh, öldü.
Кажется, что эти игроки уже на пенсии и давно не играют.
Hepsi... Öldü...
Все умерли.
Hepsi vebadan öldü.
Их всех унесла чума.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]