Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ I ] / Iki seçeneğimiz var

Iki seçeneğimiz var перевод на русский

61 параллельный перевод
Yani iki seçeneğimiz var.
Так что у нас два варианта.
Bana sorarsanız iki seçeneğimiz var.
Мне кажется, у нас только два варианта.
Bu durumda iki seçeneğimiz var.
Так что у нас есть всего два варианта.
Benim görüşüme göre, iki seçeneğimiz var.
Как я понимаю, у нас есть два варианта.
Şimdi iki seçeneğimiz var. Ya onları en başında buraya getiren insanların peşinden gideriz ya da oturup cesetlerin üst üste yığılmasını bekleriz.
Сейчас у нас есть два выхода : или мы идем к людям, которые притащили их обеих сюда или мы сидим без дела и ждем когда начнут поступать трупы, чтобы начать складывать их в кучу.
Çok yoğun olduğu için sadece iki seçeneğimiz var.
У неё сейчас столько дел, у нас небольшой выбор.
Yani iki seçeneğimiz var.
Так что у нас выбор :
Şimdi iki seçeneğimiz var.
Итак, перед нами два варианта.
Bunun olmaması için iki seçeneğimiz var.
Есть два пути это исправить.
Şimdi, burada iki seçeneğimiz var, tamam mı?
Там стоят полицейские.
Böyle olmaz, iki seçeneğimiz var, kaç ya da öl.
Если не выйдет, то будет только два варианта – убегать или сдохнуть.
Görünen o ki iki seçeneğimiz var. Ya cuma çıkarız ya da sen Linda'yı uyutursun.
Похоже, у нас есть выбор - или мы идем ужинать в пятницу, или ты усыпляешь Линду.
- O zaman iki seçeneğimiz var.
- Итак, у нас два варианта.
Bay Harun, iki seçeneğimiz var. Ya bana yardımcı olur bilmem gerekenleri anlatırsınız ya da Dışişleri Bakanlığı'nı arayıp elinizde cinayet soruşturmamızla yakından ilgili bir sanat ürünü olduğunu söylerim.
Мистер Гарун, у вас есть 2 варианта, либо вы сотрудничаете и рассказываете нам, все что знаете, либо я звоню в Госдеп, и сообщаю, что у вас на руках произведение искусства имеющее отношение к убийству, которое мы расследуем.
Çünkü iki seçeneğimiz var, Christine, ya sevgili kalacağız ya da ayrılacağız. Hayır.
Есть ровно два варианта : свидания и расставания.
Bakın, Bay Barrionuevo burada iki seçeneğimiz var ilki, bebeği bize getireceksin ve bizde onu çocuk esirgeme kurumuna göndereceğiz.
Смотрите, мистер Барионуэво.... У нас есть два варианта : Один из них, вы приносите ребёнка нам и мы отправим его в детский дом.
Özgün bir şey yapalım diyen sendin. Yani iki seçeneğimiz var.
Это ведь ты сказал, что мы должны снять, что-нибудь личное, значит у нас есть два варианта.
Yani bunun anlamı iki seçeneğimiz var. Geri çekileceğiz ya da devam edeceğiz.
Значит у нас два варианта... отступить или идти вперёд.
Pekala, iki seçeneğimiz var.
Ок, итак... у нас два выбора.
Öyleyse şimdi iki seçeneğimiz var öyle mi?
" так, у нас только 2 варианта, да?
Şimdi iki seçeneğimiz var.
Вообще-то есть два варианта.
- Tamam, peki, iki seçeneğimiz var :
Хорошо, у нас два варианта :
Şimdi iki seçeneğimiz var.
— ейчас произойдЄт одно из двух...
iki seçeneğimiz var.
У нас есть два варианта.
Yani iki seçeneğimiz var.
Это значит, что у нас только 2 варианта.
Bana göre iki seçeneğimiz var : Uzayda ölmek veya dünyaya gitmeye çabalarken ölmek.
С этого момента, у нас есть два варианта... погибнуть в космосе или погибнуть, пытаясь приземлиться на Землю.
B.M. saldırısındaki silahlar Toshiro'da. Yani iki seçeneğimiz var. İlki silahlı çatışma.
У Таширо есть оружие с которым напали на членов ООН, у нас есть два варианта.... первый... перестрелка.
Sanırım burada iki seçeneğimiz var.
Думаю, у нас два варианта :
İki seçeneğimiz var.
Я тоже. Есть два варианта.
İki seçeneğimiz var beraber devam etmek, ya da ayrılıp farklı yönlere gitmek.
У нас два выхода : держаться вместе или разделиться и двигаться в разных направлениях.
İki seçeneğimiz var.
У нас 2 выбора.
- İki seçeneğimiz var.
- У нас два варианта.
Özür dileriz ya da itaatsizlik duruşmasına katılırız. İki seçeneğimiz var.
У нас есть два выбора.
İki seçeneğimiz var :
У нас две возможности :
İki seçeneğimiz var :
Мы можем поступить 2-мя способами :
İki seçeneğimiz var. Ya burada kalır ve şarkılar söyleriz, veya bu zavallı çocukların yardımına koşarız.
У нас есть выбор, мы можем остаться здесь и петь песни... или прийти на помощь этим бедным детям.
İki seçeneğimiz var :
Надо выбирать :
İki seçeneğimiz var.
У нас есть два выхода.
İki seçeneğimiz var.
Я думаю так :
İki seçeneğimiz var, tamam mı?
У нас есть только два варианта :
Sadece iki seçeneğimiz var.
У нас два выхода.
İki seçeneğimiz var.
У нас есть два варианта.
İki seçeneğimiz var.
У нас два варианта.
İki seçeneğimiz var, bayanlar, baylar.
Два варианта, дамы и господа.
İki seçeneğimiz var.
Ну у нас два варианта.
- İki seçeneğimiz var. Ya Phelan'a doğruyu söyleteceğiz. Ya da Cassidy'yi cinayete bağlayan bir kanıt bulacağız.
Либо расколоть Фелана, либо найти вещдок, который докажет, что Кэссиди был на месте преступления...
İki seçeneğimiz var öyleyse.
Тогда остаётся два варианта.
Burada bir iki tane seçeneğimiz var.
У нас есть варианты.
İki seçeneğimiz var.
Я думаю есть два варианта.
İki seçeneğimiz var...
У нас есть только два пути.
Sadece tek bir seçeneğimiz var. Veya iki tipik seçenek mi demeliyim?
Теперь только один выход или, лучше сказать, два одинаковых?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]