Iyi sabahlar перевод на русский
175 параллельный перевод
Matuschek Mağazası, iyi sabahlar.
"Матучек и компания".
Asil Lorduma nice iyi sabahlar.
Привет мой благороднейшему лорду!
İkinize de iyi sabahlar.
Здравствуйте оба.
Ah, iyi sabahlar.
А... Доброе утро!
Size iyi sabahlar.
Желаю удачи.
Size iyi sabahlar dilerim.
Доброго вам утра.
Bay Waverly, iyi sabahlar.
- Месье Вэйверли, доброе утро.
Evet, iyi sabahlar.
- Да, доброе утро.
Hepinize iyi sabahlar.
Всем доброе утро.
İyi sabahlar, Bay Jaeckel.
Доброе утро, мистер Якель.
İyi sabahlar.
И вам, мадам.
Sonuçlarını göze alıyorum. İyi sabahlar, efendim.
Взгляните, ответственность беру на себя.
İyi sabahlar.!
Доброе утро.
- İyi sabahlar Mösyö.
- До свидания, месье.
İyi sabahlar, çocuklarım.
Доброе утро, дети мои.
Elbette, anlayacağın gibi sana ödeme yapamam fakat uyumak için iyi bir yatağın, çorba pişirmek için bir mutfağın olur. Sabahları dükkanı açarsın... Biraz düğme ve iğne satarsın benim küçük yardımcım olursun, ne dersin?
Конечно, ты понимаешь, я не смогу тебе платить во время обучения, но у тебя будет очень неплохая кроватка и плита, чтобы готовить себе еду, а по утрам, ты будешь открывать магазин и немного работать продавщицей, и... станешь моей маленькой помощницей, а?
İyi sabahlar, Catesby.
Привет мой вам ;
İyi sabahlar.
- Здравствуйте. - А, барон!
- İyi sabahlar.
Ну, хорошего утра.
- İyi sabahlar.
Хорошего утра.
- İyi geceler. İyi sabahlar.
Добрый вечер, то есть доброе утро.
İyi sabahlar.
Счастливо.
- İyi sabahlar.
- Доброе утро.
- İyi sabahlar. efendim.
- И вам доброе утро, сэр.
İyi sabahlar. kuzenim.
Доброе утро, кузен!
- İyi sabahlar. beyler.
С добрым утром, синьоры!
İyi sabahlar.
Доброе утро!
İyi sabahlar.
Доброе утро.
Hepsi satıldı. İyi sabahlar.
Доброе утро.
İyi sabahlar. - Ama buraya gelmem söylendi.
Но, там мне сказали прийти сюда.
İyi sabahlar da diyebilirsin.
Могла с таким же успехом сказать "Доброе утро".
İyi sabahlar.
Доброго утра. До свидания.
- İyi sabahlar sensei.
Доброе утро, учитель.
İyi sabahlar, Baş Müfettiş Japp.
Доброе утро, инспектор Джепп.
İyi sabahlar, Baş Müfettiş Japp.
- Доброе утро, старший инспектор Джепп.
İyi sabahlar, Jim.
Доброго тебе утра, Джим
İyi sabahlar.
Доброго утра
İyi sabahlar, Belle.
- Добрый день, Белль!
İyi sabahlar, bayım.
- Добрый день, месье!
İyi sabahlar.
Доброго утра.
- İyi sabahlar.
- Доброе утро!
Pekâlâ, sabahları genellikle içmem, ama iyi haberler kutlanmalı.
Хорошо!
Altyazılar ve Çeviren Murat "the Kirjalian" Güler - İyi sabahlar, Bay McGarry.
- Прекрасное утро, мистер МакГэрри.
Bu, sabahları uyanmak için iyi bir sebep.
Это помогает мне просыпаться утром.
İyi sabahlar, Bn. O'Neil.
Доброго утра вам, м-с О ′ Нил.
İyi sabahlar, Lara.
Доброе утро, Лара.
İyi Sabahlar Portland'a tekrar hoşgeldiniz
Добропожаловать
İyi sabahlar!
С добрым утром!
İyi sabahlar.
С добрым утром!
Ve sabahları da oldukça erken kalkmamız gerekiyor. O yüzden, sanırım ben gitsem daha iyi olacak.
И нам очень рано вставать по утрам так что я, наверное, лучше пойду.
İyi sabahlar Bay Worthing.
Доброго утра, мистер Уортинг.
sabahları 23
iyi şanslar 1942
iyi sanslar 16
iyi seyirler 39
iyi seneler 19
iyi şanslar dostum 17
iyi soru 41
iyi sayılır 22
iyi şanslar evlat 16
iyi seçim 46
iyi şanslar 1942
iyi sanslar 16
iyi seyirler 39
iyi seneler 19
iyi şanslar dostum 17
iyi soru 41
iyi sayılır 22
iyi şanslar evlat 16
iyi seçim 46