Katıl перевод на русский
10,223 параллельный перевод
Benton hakkında bildiklerini anlat ya da rahibe katıl.
Рассказывай о Бентоне или присоединишься к священнику.
Katılıyorum.
Согласен.
- Katılıyorum.
Согласна.
Katılıyorum Bay Jarvis.
I heartly concord, Mr. Javis.
- Gelsene, bize katıl.
Подойди. Присоединяйся.
- Katılıyorum.
- Я согласен с вами.
Ekibimizle birlikte güvenlik brifinglerine katılıp nöbet tahsis edecekler.
Они будут назначать дежурных и посещать регулярные совещания по безопасности с нашей командой.
- Lütfen Katie, katıl bana.
Прошу, Кэти, присоединяйтесь.
- Ağabeyim sana katılırdı.
Мой брат бы согласился.
Rodeoya başlamadan önce America Bankası sponsorluğunda edeceğimiz duaya katılın lütfen.
А прежде чем мы начнём родео, просим присоединиться к нам в молитве, спонсором которой является Банк Америки.
Peki bir grup seks yaşanacak olsaydı geniş katılımlı mı olmasını isterdiniz yoksa şöyle orta ölçekte mi?
А если бы вдруг началась оргия, вы бы предпочли огромную оргию или такую, милую, средненькую оргию?
Evet, katılıyorum.
Согласен.
- Hayır, katılıyorum.
- Нет, согласен.
Tamamen katılıyorum.
Полностью. Полностью.
Katıl bana.
Присоединяйся ко мне.
- Gelin, katılın bize.
Проходите.
Birazdan katılırım.
Я приду.
Üzgünüm ama tavsiyemi istiyorsan Titus'a katılıyorum.
Прости, но если тебе нужен мой совет, то я согласна с Титом.
Senin sayende daha çok insan Işık Şehri'ne katılıyor.
Благодаря тебе в Город Света приходит всё больше людей.
Katıl bize lütfen.
Вовсе нет. Присаживайся.
Ona katılıyorum.
Я согласна с ним.
Notlar konusunda, ki eminim en ilgilendiğiniz konu o. Derslere katılım % 20, vize ve finaller % 50. Grup projesi % 20, bireysel proje % 10.
складывается так : индивидуальный проект - 10 %.
Katılıyorum ama daha büyük sorunlarımız mevcut şu anda.
Согласен, но у нас есть проблемы поважнее.
Katılıyorum Autolochus! Roma!
Воистину, Автолх.
- Katılıyorum.
Согласен.
Katılıyorum.
- Да уж.
Şef Mueller'den bize katılmasını istedim böylece olayın resmi makamlara nasıl intikal ettiğini bilebiliriz yani Southampton PD'ye.
Я попросил поприсутствовать шефа Мюллера, чтобы он рассказал, как ведутся такие дела... в полиции Саутгемптона.
Lütfen bize katılın.
Присоединяйтесь к нам.
Lütfen bize katıl.
Прошу Вас, проходите.
Bana katılın, savaşalım, yada şimdi burayı terkedin.
Дадим им бой или сейчас же уходим.
Belki sana katılırım.
Может, и я с тобой.
Finansal geçmişini ayrıntılı şekilde araştırdım ve yedi sene önce, bir yatırım grubuna katıldığını öğrendim.
Я проверил его финансовую историю, семь лет назад, он присоединился к инвестиционной группе.
Katılıyorum.
Согласен
Hayır, ölüm katılığı olması için çok erken. - Belki ellerinde başka bir silah vardır.
Нет, для трупного окоченения рановато, но... может у них есть другой вид оружия.
Octavia'ya katılıyorum.
Я согласен с Октавией.
Sadece Işık Şehri vardır. Katıl bize Charles, lütfen.
Только Город Света.
Sezon 13. Bölüm "Katıl ya da Öl"
Присоединяйся или умри.
Katılıyorum.
Я согласен.
Katılıyorum ama sempozyum için iki kural var.
Я согласен, но есть два правила для участия в симпозиуме.
Ben toplantıya CDC uzaylı biyolojisi uzmanı Dr. Sean Lundwall olarak katılıyorum.
Я буду присутствовать как доктор Шон Ландвел, эксперт ЦББ по инопланетной биологии.
Denizler altında 20.000 fersah gidip gözü pek keşiflere çıkan Kaptan Nemo'ya katılın siz de!
Присоединяйтесь к капитану Немо в его смелых экспедициях во время путешествия... 20 000 лье под водой!
İnanıyorum ki teğmen de buna katılırdı.
Думаю, лейтенант бы согласилась.
Buna katılırım ama LeAnn?
Я согласен, но Лиэнн?
Tüm erkek katılımcılara söylüyorum, anıtsal beceriksizliğiniz sayesinde uzay, sonsuza kadar lekelendi ve değeri düştü.
Представителям сильного пола скажу, что ваша некомпетентность просто поразительна.
Kahretsin. Bu yüzden S.H.I.E.L.D'a katıldım zaten.
Черт, я поэтому и вступил в Щ.И.Т....
Yani hepimiz olabileceği konusuna katılıyoruz.
Все согласны, что это возможно.
Kardeş Kaidu, lütfen duamıza katılın.
Брат Хайду, пожалуйста.... присоединись к нашей молитве.
Katılıyorum.
Согласна.
- Safkan atıma karşılık katırını öneremezsin.
Ты не можешь предлагать осла в обмен на породистого коня.
Ondan da üç yıl önce, Agnes Cully, ya da bizim tanıdığımız adıyla Whitney Frost teorik olarak diğerinden bin kat daha fazla enerji üretebilecek bu reaktörün patentini aldı.
Тремя годами ранее, Агнес Калли, Мы знаем её как Уитни Фрост, Запатентовала этот реактор, который теоретически может генерировать в тысячу раз больше.
- Pek tabii, katılıyorum.
Конечно, нет.
katil 463
katılıyorum 578
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katil mi 30
katılmak ister misin 24
katılıyor musun 47
katılıyor musunuz 27
katılıyorum 578
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katil mi 30
katılmak ister misin 24
katılıyor musun 47
katılıyor musunuz 27