Kuzeyde перевод на русский
483 параллельный перевод
Kuzeyde Jae Ha'ya tam olarak ne yapıyorlar?
Что они на Севере делают с Джэ Ха?
Kuzeyde olanları anlatmadan önce bundan oynayalım.
чем расскажешь о Северной Корее.
Kuzeyde ne kadar zor işlerin üstesinden geldiğini mi ima ediyorsun?
Хочешь похвастаться какую сложную работу проделал на Севере?
Kuzeyde sorun çıkabilir.
У нас могут быть проблемы на севере,..
Charleston'daki ailesi onunla konuşmadığı için kuzeyde yaşıyormuş.
Он проводит время на Севере, его близкие с ним не разговаривают.
Beyler, Bay Butler'ın kuzeyde bulunduğunu duydum.
Послушаем мистера Батлера, он был на Севере.
- Evet. Eğer hayattaysa ve iyiyse, belki de Kuzeyde bir yerlerdedir.
И если он жив и здоров, он уже где-то в дороге на Севере.
Fena değil. Kuzeyde grip salgını var, limon için yanıp tutuşuyorlar.
Неплохо, на севере эпидемия гриппа, так что лимоны в самый раз.
- Kuzeyde kuru vadide.
- У ручья к северу.
Şehrin dışında, kuzeyde bir vaka var.
Есть одно дело. За городом, на севере.
Westham. 110 km kuzeyde kalıyor.
- Точно. В Уэстхэме.
Ama kuzeyde, cezası hafifletildi, ve şimdi artık özgür biri.
Но на севере решили по другому и теперь он свободен.
Pancho Villa kuzeyde.
Панчо Вилья сейчас на севере.
Dokuz Batı eyaletinin polisleri Washington'dan kuzeyde Kolorado ve Utah'a, Kansas Katili Emmet Myers için yüksek seviyede teyakkuz durumuna geçtiler.
Полиция девяти западных штатов от Вашингтона на севере..... до Колорадо и Юты на востоке.... ведёт непрерывные поиски Эмметта Майерса, головореза из Канзаса.
Kuzeyde ve güneydeki geniş kutup alanları eriyecek ve çözülecek.
Великие поля на Севере Будут разлагаться и разделяться пополам.
Kuzeyde, çok uzaklarda, o mağarada genç bir tanrı uyur.
Далеко на севере, в пещере, спит юный бог.
Bayağı kuzeyde.
Это далеко на север отсюда.
Kuzeyde kutup ayılarının olduğu yerde mi?
Это там где северный полюс и белые медведи?
Kuzeyde Marada, Doğuda Tezerbo, güneyde Namous.
Марада на севере, Тазербо на востоке и Наму на юге.
Bir Spitfire bile aynı anda hem kuzeyde hem de güneyde olamaz.
Даже Спитфайер не может одновременно находиться... на севере и на юге.
Kuzeyde bu şeyi olanların uçabildiğini duydum.
Я слышал, что на севере у них есть такая же штука, только она может летать.
Kuzeyde benim bir yerim var ve bu rahibe çıkageldi...
У меня на севере есть пастбище, и вот однажды там вдруг появляется монашка...
Kuzeyde toplanacak yüklü miktarda alacağım var.
Так уж вышло, компаньоны, на севере Италии, задолжали мне много денег.
Kuzeyde mi, güneyde mi? - Ne sorduğunu anlamıyorum.
Я даже не знаю, о чем ты говоришь.
Böyle çaldığımı kuzeyde duysalardı tarlasını kiraladığım adamdan daha zengin olurdum!
Если бы моё пение услышали на Севере, я стал бы богаче моего арендодателя.
Kuzeyde sınıra batıda Lancashire'a güneyde de Humber'a kadar olan bölge.
Хорошо, он простирается на север до границы, на запад до Ланкашира и на юг до Хамбера. Хороший шанс показать себя. Как думаешь, ты готов к нему?
Senin gibi bir delikanlının kuzeyde yapacağı bir şey yoktur.
Такому мальчику, как ты, нечего делать на севере. Удачи.
Eylemlerini iki ana grup halinde kuzeyde gerçekleştiriyorlar.
Они действуют двумя основными группами на севере страны.
Ama artık... güneye gidiyorum çünkü kuzeyde yaşamak imkansız hale geldi Hitler yüzünden
А сейчас снова еду на юг, потому что на севере Гитлер.
- Kuzeyde.
- К северу, да?
Kuzeyde kışlar çok sert geçer.
В Коррэзе зимой холодно. Красиво, но сурово.
Öğretmenlik yapıyorum kuzeyde.
Учительствую на севере.
- Kuzeyde çıkış yok.
Дальше дороги нет.
Kuzeyde.
На севере.
Bu bitkiye, kuzeyde, Chihuahua'da bile rastladım.
Я видел ее севернее, у Чихуахуа.
- Kuzeyde, güzel bir yer.
- Чудное местечко на севере.
Kuzeyde İmparatorluk devleri.
"Имперские шагоходы на северном склоне."
Lancelot, sen kuzeyde neler yaptın?
Ланселот, как там Север?
Kuzeyde 300 km. Mesafede... Pudra Nehri adında, köprüsü olan bir yer var.
В 200-х милях к северу есть место под названием Пыльная река.
GANDİ KUZEYDE Peştamallı küçük adam fabrika işçileriyle.
[ГАНДИ ОТПРАВЛЯЕТСЯ НА СЕВЕР ] [ Маленький человек из Индии ] [ в шали и набедренной повязке ] [ посещает ланкаширских рабочих]
Bu işi kuzeyde duvarlarla kuşatılmış nehir kıyısında bir şehirde buldu.
Он нашел ее на севере, в городе, окруженном стенами не берегу реки
Benim geldiğim kuzeyde, çok enfes lezzette taşlar vardır.
Там на Севере, откуда я пришел есть изысканные сорта камней.
Kuzeyde yaşayınca şehirli olmuşum.
Жизнь на севере сделала меня городским парнем.
Domatesleri, kuzeyde yetiştiriyor.
Он посадил свои помидоры на северной стороне.
Üçüncü Tabura, 15 kilometre kuzeyde saldırmışlar.
Третий батальон только что попал под огонь в 15 километрах к северу от нас.
Alaska Stockholm'den daha kuzeyde değil mi?
Аляска же севернее Стокгольма?
Hayır, kuzeyde Tek-Göz Jacks isminde bir kumarhane var. Kanada sınırını geçince.
Нет, к северу отсюда есть казино "У Одноглазого Джека", с той стороны канадской границы.
- Kuzeyde bir yer.
- Заведение к северу отсюда.
Avcılar onları kuzeyde, oldukça yakında gördüler.
Охотники видели их к северу отсюда.
Kuzeyde, onu bulamayacakları bir yer biliyorum.
я знaю одно мecто нa ceвeрe штaтa. Eго никогдa нe нaйдут.
- Hayır efendimiz, benim dostlarım kuzeyde.
Нет, государь, на севере они.
kuzeyden 18
kuzey 131
kuzey kore 18
kuzey amerika 39
kuzey kutbu 56
kuzey atlantik 17
kuzey afrika 45
kuzey carolina 21
kuzeydoğu 29
kuzeye 75
kuzey 131
kuzey kore 18
kuzey amerika 39
kuzey kutbu 56
kuzey atlantik 17
kuzey afrika 45
kuzey carolina 21
kuzeydoğu 29
kuzeye 75