Ler перевод на русский
2,976 параллельный перевод
Evet, 213 ve 313. 13'ler.
Да, эм 213 и 313 13-е.
Geçmişte, Lemuriformes'ler yani lamurların ataları Madagaskar'a ulaştıklarında bu hayvanların orta parmaklarını diğerlerine nazaran biraz daha uzatan bir mutasyon geçirmeleri lazım.
Вероятно, все было так : у одного из предков современных лемуров, прибывших на Мадагаскар, произошла мутация, несколько удлиннившая его средний палец.
Çift D'ler, DiNozzo ve Dorneget, adamı yakaladı.
Двойное Ди - ДиНоззо и Дорнегет - поймали своего парня.
Humvee'ler, kamyonlar.
Хамеры Грузовик
Bu bunapi-shimejis'ler tamamen antioksidan.
Эти белые мраморные опята являются прекрасным источником антиоксидантов.
Becca gösteriye insan toplamak için nereye olsa giderdi- - polis merkezleri, DMV'ler. *
Бекка пошла бы куда угодно, чтобы привести людей на шоу - в полицию, транспортную компанию.
Kafana tokadan başka şey takma sen. 50'ler canımı sıktı hepsi o.
"Ѕросайте трудитьс € не поклада € рук". ѕ € тидес € тые скучны дл € мен €
Deslaurier'ler neden burada?
Ладно. А Дэлориа что здесь делают?
Kavgayı bitirmek için Deslaurier'ler ne yapardı?
Как бы Дэлориа остановили драку?
Sweatshirt'ler, beyzbol kasketleri, yapışkanlı not kâğıtları...
Толстовки и бейсболки, стикеры.
Sadece "belki" ler var.
Есть только вероятности.
- Dvd'ler orada mı peki?
- И там я найду диски?
80'ler filmleri kuralları gereği yeni evrim geçirmiş bir erkek fatma, nam salmış seksiliğini geride bıraktı.
По закону фильмов 80-ых пацанка, превратившаяся в девушку, вытесняет сексуальную красотку.
Benim halkım ve Dalek'ler arasındaki bütün savaşları bitiren muharebe.
Война, положившая конец всем войнам между моим народом и Далеками.
Artık yasaklı değiller, hepsini Dalek'ler üzerinde kullandık.
Оно уже не под запретом - все это было использовано против Далеков.
70'ler ya da 80'ler, arşivleme protokolüne göre değişiyor.
Где-то из 70-ых или 80-ых, в зависимости от системы отсчета.
Ölen heriften parmak izi al, büyük olasılıkla onu kaçıranlar Bustamonté'ler olduğuna göre, onlarla bir bağlantısını bul ve daha fazla bilgi edinene kadar, bunun dışarı sızmadığından emin ol.
Пробей отпечатки нашего мертвеца, выясни, как они связаны с Бустамантами, т.к. скорее всего это они его заказали, а пока мы не узнаем большего, проследите, чтобы об этом никто не узнал.
TV ve ses sistemini olduğu kısım. CD ve DVD'ler de var.
Зона, где стоит телек и стереосистема и диски СD и ДBД
Aslında önüme ne koydularsa canına okumuştum ACT'ler SAT'ler GRE'ler.
Я была как Щелкунчик для всех этих тестов : ЕГЭ, УГ,
- Beynin gördüğüm tüm EEG'ler kadar normal.
Твой мозг как и у всех, кто проходил этот тест на ЭЭГ.
Dundee'ler Rose'u öldürdükten sonra ellerini sallayarak gezemezler.
Но на свободе им делать нечего после убийства Роуз.
Bu çocuğun "B" ler ile işi olmaz.
Этот парень не получает "четвёрки".
Bu bir haber, yanında da "- ler".
Это "новое" с другим окончанием.
Bunu "belki" ler arasına atıyorum. Madem zorlanıyorsun, karşında iki tane evlilik yemini danışmanı duruyor.
Положу это в стопку "возможно". то два эксперта по написанию клятв стоят прямо перед тобой.
Sence arabada bıraktığımız C4'ler yeterli olur mu?
Думаешь, в машине осталось достаточно взрывчатки C4?
Havalanan F-22'ler müdahale edene kadar uçak buraya inmiş.
Подняли вверх истребители, но до того как они смогли его перехватить, самолет приземлился тут.
Bunlar sahte I.D'ler.
Это поддельные удостоверения.
Bir grup devle karşılaşmaları talihsizlik olmuş ama tek kurtulanın o olduğunu düşününce Eren'ler boşu boşuna ölmüşler.
Их отряд наткнулся на десяток Титанов зараз, вот невезуха. Но почему именно этот слизняк умудрился выжить? Эрен и другие не заслужили такого конца.
Asıl amaç onların olabildiğince insani olmasıysa o halde DRN'ler o kadar da büyük başarısızlık değil.
И если быть почти человеком было целью, то, я думаю, DRN в конце концов не были полным провалом.
- Ben diğer MX-43'ler gibi değilim.
- У меня нет ничего общего с МХ-43.
Onlar gibi değilsin, diğer MX'ler gibi yani.
Ты не такой, как МХ.
Parçalara birleştirip bunu anlamlandıramayacak diğer MX'ler için beş para etmez yani ama sen o bağlantıları kurabilirsin bak.
Бесполезный МХ не сможет соединить все вместе, так чтобы был смысл, Но ты можешь это сделать.
Insyndicate'ler çatıda.
Инсиндикат на крыше.
Gizli saklı işler olmayacak yarım kalmış işler olmayacak Çavuş Brody'ler olmayacak Carrie Mathison'lar olmayacak.
Никаких скелетов, ни нерешённых дел, никакого больше сержанта Броуди, ни Кэрри Мэтисон.
- AR-15'ler.
АР-15. ( американская винтовка )
İşte benim ailem Goldberg'ler.
Это моя семья... Голдберги [01x01] Круговорот вождения в природе
Cheyenne'ler ona aykırı savaşçı diyor.
Шайены называют его воин-противоположник.
İkimiz de sadece 1'ler ve 0'lardan ibaretiz.
Мы - всего лишь поток нулей и единиц.
Sadece 1'ler ve 0'lar.
Это просто нули и единицы.
Belle'ler seni hayal kırıklığına uğratmayacak.
Не волнуйся, Левон. Красавицы тебя не подведут.
Valkyrie'ler yeniden doğduğunda, onların anıları yavaş yavaş, parça parça geri gelir.
Когда Валькирии перерождаются, их воспоминания возвращаются медленно и урывками.
Küçük kızlar ve Valkyrie'ler, Rus sihirbaz Kenzlana'yı takdim ederim.
Маленькие девочки и валькирии, я представляю вам русскую магию Кензланы.
MH-60'la hiç uçmadim ama bizim Huey'ler o irtifayi kaldiramiyor, değil mi?
Я никогда не летал на MH-60, но старый "Хьюи" не мог летать на такой высоте, да?
Tüm alan adlarından Hamni8'e e-posta attık ki buna o bölgeye hizmet sunan ISP'ler de dâhil.
Мы отправили письма Хамини8 на все известные адреса. включая интернет-провайдеров, предоставляющих подобные услуги в том регионе.
150 ekran LCD televizyon, iPad'ler, kameralar, hepsi yepyeni.
60-дюймовые ЖК-телевизоры, iPad'ы, камеры... Всё новое.
Çocuğun nasıl yatırıldığını göz önünde bulunduralım ve hazır Brand'ler başkomiserin yanındayken gidip evlerini arayalım.
Учитывая то, как её уложили, давайте обыщем дом Брендов, пока они у капитана.
ve tüm Jenkins'ler ölene kadar asla durmayacağım!
И я не остановлюсь пока последний Дженкинс не будет мертв!
Son kontrol ettiğimde Jumbee'ler de Elemental'di
Последний раз, когда я проверял, джамби тоже были элементалями.
Evet, o kapsülleri DRN'ler üzerinde kullanmayı bıraktığımızda herkesin ulaşabileceği bir yerde olmaya başladı.
Э, да э, эти модули были доступны общественному сектору, как только мы перестали их использовать на ДРН.
Geçen hafta, MP5'ler, SUV ve Hamed'i şehir merkezinde, ekonomik kalkınma konferansında öldürme emri içeren bir sevkiyat aldılar. Hedef alındığını biliyor mu?
На прошлой неделе им доставили груз, в котором были MP5 и SUV и приказ убить Хамеда на конференции по экономическому развитию в центре города.
- 75'ler hızlıca 85 olur ama 55 olmaları daha hızlıdır.
75 становится 85 быстро но становится 55 еще быстрее.