Madıson перевод на русский
15 параллельный перевод
- Madıson City, Missouri, komutanım.
- Мэдисон, штат Миссури, сэр.
Jack aradığında çok heyecanlandım. Kabul, son dakika ayarlamaları can sıkıcı olabiliyor. Tabii tanımadığın biriyle çıkmak timsah güreşi kadar tehlikelidir.
Я так обрадовалась, когда Джек позвонил, хотя, конечно, приглашение в последнюю минуту обижает, не говоря уже о том, что свидания вслепую могут быть не менее опасны, чем борьба с аллигаторами.
sonra Yeşim Saray'da aşk için savaştın son olarak da daha önce hiç tanımadığın, değişik ailelerden kardeş olan iki kişiyi kurtardın.
Он должен драться за любовь в Нефритовом Дворце И наконец он должен спости тех кого невидил не разу Все они братья других семей
Beni tanımadı çünkü en son karşılaştığımızda üzerimde kostüm vardı.
Он не помнит меня, потому что мы виделись в хеллоуин, и я был в костюме.
Son görüştüğümüzde Laura Cambridge'i tanımadığınızı söylemiştiniz.
Когда мы разговаривали в прошлый раз, вы сказали, что не знаете Лору Кэмбридж.
Onu tanımadığını söyledin ama telefonundan en son sana mesaj çekmiş.
Ты сказал что не знаешь ее, но, хм, последнее сообщение, которое отправлено с ее телефона, было тебе
Son dakikada gelip işime dahil olmana ve tanımadığım bir adamın yaptığı hatadan kâr sağlamana izin vermeyeceğim.
И я не позволю стервятнику урвать кусок в последний момент, и нажиться на ошибках того, кого я даже не знаю.
Çünkü en son tanımadığım biriyle çıkmak fiyaskoydu, tamam mı?
Потому что мое последнее свидание вслепую закончилось катастрофой, ясно?
Son derece gizli belgeleri tanımadığım bir adama vermem. Ben getiririm.
Я не передам конфиденциальные файлы незнакомому человеку, я привезу их.
Çünkü son kez seni tanımadığını söylediğinde aslında tanıyordu.
Потому что перед этим он говорил, что не знает, кто ты, но он знает.
Ama en son bana iyi bir boşanma avukatı tanıyıp tanımadığımı sordu.
Но, под конец, она стала спрашивать, не знаю ли я хорошего адвоката по разводам.
Ama aç gözlü, kurabiye canavarı yatağını ıslatan sidikli tanımadığım bir adam tabutumuza son çiviyi çaktı.
Туда затесался один сопляк, о котором я и не слышал Он и положил конец нашему бизнесу
Bildiğin üzere artık her kimse Bayan Abel son mektubunda Bay Vogel diye tanımadığımız Doğu Berlinli bir avukatın kendisini temsil edeceğini söylüyor.
Как вы знаете, так называемая миссис Абель писала об адвокате в Восточном Берлине, так называемом м-ре Фогеле, который представляет ее интересы.
" Son rahip Hristiyan Tanrı'yı asla tanımadı. Ne bir kelime ne de işaret.
Последний священник никогда не признавал Христианского Бога, ни словом, ни символом.
Bir köpekmiş gibi tanımadığın birinin verandasında, son zamanlarını geçirmeyeceksin.
Ты не будешь обивать чужие пороги, как какой-то пёс.