Manu перевод на русский
90 параллельный перевод
Manu.
Ману, Аба.
Adam seni manu'Elliyordu! Bir yabancının seni ellemesine izin verdin!
" ы позволила какому-то проходимцу дотронутьс € до теб €!
Manu mu?
- А, ты имеешь в виду Ману?
Merhaba Manu.
- Привет, Ману! - Привет, Сесиль!
Haksız mıyım? - Manu.
Тьi больше не целка!
Manu?
Ману?
- Ben içeride Manu var sanıyordum.
- Я думал, там мой друг Ману.
Evet Manu, konuşmamız gerekiyor.
Ману, мне надо поговорить с тобой.
Manu, bir saat için köpek ve mağazayla ilgilenir misin?
Ману! Последи полчасика за магазином и собакой.
İşte. Bunlar Manu'ya getirdiğim meyveler. Tadına bak bakalım.
Итак, сегодня в меню варёньiе яйца, брокколи, соевьiй соус и фруктьi.
Bak Manu. Konuşmamız gerekiyor.
Ману, нам нужно поговорить.
- Selam Manu.
Клёво!
- Manu benim yanıma taşınıyor. - Öyle mi?
- Ману будет жить у меня!
- Diğerleri nasıllar? Seb ve Manu beni hatırlıyorlar mı?
Ну, как там ваши Себ и Ману?
Manu? Manu?
Ману!
- Evliliğe. Manu'yla balayı için nereye gitmeyi planlıyorsunuz?
Тьi сделала татуировку на заднице "Ману навсегда"?
Nereye olursa. Manu, Seb'i sevdiğini söyledi bana.
Это что, Ману рассказал Себу?
Manu'nun tavırları sinirlerimi bozuyor.
Надо поговорить с Ману. Иди поиграй.
Hoşça kal, Manu.
Пока, Ману.
Manu-Ka ( Yoga ) yaparlar onlar.
Они играют в ману-Ку.
Bunlar Manu ve Alex, bu akşam size eşlik edecekler.
Вот, это Ману и Алекс, они будут сопровождать вас сегодня.
Selamlar, ben Manu. Bu gece burada bir TV programı var.
Привет, меня зовут Ману и сегодня с нами репортёры.
Alex ve Manu, bu gece bize eşlik edecek olan itfaiyeciler.
Алекс и Ману - пожарные которых мы сопровождаем сегодня.
Şu an Alex ve Manu'nun yanındayız.
И вот мы здесь с Алексом и Ману.
Onu canlı canlı yiyorlardı, Manu.
Они же ели её живьём, Ману!
Manu, bir çıkış yolu bulmalıyız.
Ману, нужно найти выход.
Manu, düşün.
Ману, думай.
- Düşün, Manu.
- Думай, Ману!
Manu nerde?
Где Ману?
- Bu Jack. Manu.
Это Джек.
Manu da gerçekten harika bir yazar / şairdir.
Этот парень действительно замечательный писатель / поэт.
Manu için mi bunlar?
Это для Маню?
Manu mu?
Маню?
Manu!
Маню! - Что?
- Manu'yla.
- Маню.
Mathieu, Manu ve Sandra ile konuştum.
Я говорил с Матье, Маню и Сандрой.
Hayır Manu, Televizyondaki gurmeyi alacağım ve bahse girerim bir zen noeli olacak.
- Нет, Ману. Я устрою себе гурманский ужин перед телевизором, и на утро после Рождества у меня не будет никакой головной боли.
Manu, Biz eşcinseliz!
- Ману, мы с тобой педики! - И что с того?
Dinle, Manu.
Послушай, Ману.
Manu...
Ману...
Benimle gel Manu Amcana, Birlikte ağlayalım.
Пойдем с дядей Ману, поплачем вместе.
- Manu.
Ману!
Manu iyi misin?
Ману, всё в порядке?
Bu yeni bir kavram. Ah Manu.
Мне оно кажется забавньiм.
- Kes artık Manu.
- Ману, прекрати!
- Yapma Manu.
Ману, перестань!
Manu.
Ману, надо поговорить.
Seb ve Manu yüzünden mi?
Это из-за Себа и Ману, да?
- Manu, konuşmamız gerekiyor.
Ману, надо поговорить.
- Manu?
Маню!
- Bak, Manu gelmiş.
- O, Маню!