Married перевод на русский
38 параллельный перевод
# Say we'll get married #
# И мы поженимся #
Evlenirken kızlarımız Köyde ortalık karışıkken
With our daughters getting married and this trouble in the town
Aslında üç kez evlendim.
" In fact, I married three
Ya tüm hayatımı, korkmuş ve tek başıma,... rahiplerle kavga ederek geçirebilirim... yada seni ne kadar çok sevdiğimi... ve bunun beni ne kadar mutlu ettiğini söyleyebilirim... and if it takes our whole married life to make it up to you...
Я могу прожить жизнь в страхе и одиночестве,.. ... изливая душу какому-то священнику, или могу сказать, что очень люблю тебя,.. ... и только ты делаешь меня счастливым.
Yemin ederim, evli erkeklerle çıkmaya kesinlikle değmiyor.
I swear, it's almost not even worth dating married guys.
Ve kendimi yenilerdim. Sonra evlenirdim.
Then I'd get a makeover and get married.
Artık bir gayle evli değilim.
I am no longer married to a gay guy.
Benimle evlenmiş olmasının, onu, erkeklerden hoşlanmaya ittiğini söyledi.
He said that being married to me was what convinced him that he liked men.
"The Fresh Prince of Bel-Air" dizisindeki Phil amca karakteriyle evlenmişsin.
You married Uncle Phil from "The Fresh Prince of Bel-Air."
Benim karakterim onunkiyle, Joseph Fox ile evlendikten sonra kaçırıldı, canlı canlı yakıldı, ayılarla dolu bir mağarada mahsur kaldı tekrar kaçırıldı ve Paris'in kanalizasyonlarında rehin tutuldu.
After my character married his character, Joseph Fox, She was kidnapped, buried alive, trapped in a cave with bears, and held hostage in the sewers of Paris.
O adamlarla evliydim. O "bizim" paramızdı.
I was married to those men.
Dişleri dökülmüş, sakallı, kardeşleriyle evli adamlar mı bekliyordun?
Missing teeth, scraggly beards, guys who married their sisters?
Tamam, bakın, Barb benim evlendiğim kadın olmaktan çıkmıştı.
O-okay, look, uh, Barb- - she-she wasn't the woman I married anymore.
38 yıldır evliyiz ve hiçbir şeye değişmem o yılları.
We've been married thirty-eight years. And I wouldn't trade them for anything.
Önceden evliydin.
You were married.
Veliaht prensin, taç takıp yabancı bir prensesle evlendiğinde bile unutulmayacak bir hikaye yüzünden bütün dünyada taşa tutulmasını mı istiyorsun?
Do you want the heir to the throneto be lampooned across the world with a story that will never sleep, even when he's safely crownedand married to a princess?
- Bu yüzden mi hiç evlenmedin?
Is it why you never married?
Evli misiniz?
You married?
Demek ki ikisinden biri evli olmalı, haksız mıyım?
So you got to figure, you know, one or both are married, right?
"Married with Children"'da küçücük bir rolüm vardı.
Я была помощником помощника по кастингу в "Женаты и с детьми."
Evlenmekten, çocuk sahibi olmaktan bahsediyordu.
He was talking about getting married, raising kids.
- Big Brother'la evlenmişim.
I have married Big Brother.
Beni aramış olabilirler. Married
Ч ¬ озможно, они звонили.
Bizim seçtiğimiz değil, but we're married before kral ve tanrı, ölüme kadar.
Это не то, что мы выбрали, но мы женаты перед королем и Господом, до самой смерти.
Zamparanın tekiyle evli olmaktan hiç mutluluk duymadım.
I like not being married to a serial adulterer.
Öneren evli miydi?
Is she married?
Elbette evliydi.
Of course she was married, right?
Evli olmasa burada ne işi var.
Why would you be here if you weren't married?
Uzun süredir evliyim ve kocamı seviyorum.
I've been married a long time, and I love my husband.
Çakma Ruby ile mi evlendin?
You married fake Ruby?
â ™ ª Where every day's a holiday â ™ ª Because you're married to me
# Где каждый день это праздник # Потому что вы замужем за мной
The married one.
Кое-кому замужнему.
- Aynı zamanda evliyiz de.
Act... we're also married.
Evlilik görmemek için elinde pek zamanı yoktur.
I mean, she probably has a lot of time on her hands, seeing how nobody's getting married anymore.
Evlenmek umurunda bile değil.
She doesn't even care about getting married.
Michael Clark Thompson'ın annesi doğumda ölmüş, kendisini 5 kere evlenip boşanan babası Nate büyütmüş.
Michael Clark Thompson's mother died in childbirth, so he grew up with his father Nate, who was married and divorced 5 different times.
Ağzı sıkı olmasıyla ünlü... Duyduğum kadarıyla tabi Diğer kişilerden, bir zamanlar bekar olup da şimdi evli olan.
Known for being discreet... is what I've heard from other people who were once single and now married.
Bir süre evli kaldım.
. I was married for a while.