Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ M ] / Metropolitan

Metropolitan перевод на русский

148 параллельный перевод
Metropolitan'da mı sahneye çıkacaksınız Bayan Kane?
- В Метрополитен-опера?
- Jenny Tuffle Metropolitan Operası'nda.
- Дженни Таффл в Метрополитен.
Metropolitan Opera Evi'nde söylüyor.
Она поет в Опере Метрополитен.
Tabii ki, her gün görmüyoruz Metropolitan'dan Genevieve Linden'i.
Разумеется, с нами не каждый день поет мисс Женевьева Линден из Метрополитен.
Metropolitan Opera Evi'ni, Tommaso denilen adamın... yönettiği orkestrayla birlikte ayarlamış.
Он организовал прослушивание в Опере Метрополитен, с оркестром под управлением этого...
Metropolitan'da mı?
- В Метрополитен?
- Metropolitan.
- Метрополитен.
İyi eğitimli. Geçen akşam Metropolitan'da bir filmin galasına gittik.
А ещё он назначил мне свидание, и мы ходили на премьру в "Метрополитен".
Palmer, gelmeden önce, metropolitan polisinden D-72 yetkisi ve AF-410 arama yetkisi almakta güçlük çektim.
Палмер, перед визитом я потрудился обзавестись разрешением Д-72, АФ-410 и ордером на обыск от полиции города.
GRAND METROPOLITAN'DAKİ MÜCEVHER SOYGUNU
КРАЖА ДРАГОЦЕННОСТЕЙ В "ГРАНД МЕТРОПОЛИТЕН"
- Grand Metropolitan Oteli.
Пожалуйста, отель "Гранд Метрополитен".
Sizi Grand Metropolitan'da ağırlamak bizim için çok büyük bir onur.
Какая большая честь, что Вы остановились в "Гранд Метрополитен"!
Grand Metropolitan'ı sevdiniz mi?
Меня зовут Грейс Вилсон. Как Вам нравится в "Гранд Метрополитен"?
Yolunuz Grand Metropolitan Oteli'ne çıkmış.
И Ваша прогулка привела Вас к отелю "Гранд Метрополитен"?
Hastings'le Grand Metropolitan Oteli'ne ilk geldiğimizde resepsiyondaki adam, bastonla yürümesi gereken yaşlı bir adamdı.
Ваш ключ, мистер Ворзинг. Когда мы с Гастингсом впервые приехали в отель "Гранд Метрополитен", около стойки администратора стоял мужчина пожилого возраста.
British Museum'dan gelen Dr. Fosswell ile New York Metropolitan Müzesi'nden gelen Schneider arasında rekabet yaratacağı kesin.
Вне всякого сомнения мы будем свидетелями соперничества между доктором Фосфилом из Британского музея и доктором Шнайдером из музея Метрополитан в Нью-Йорке.
- Peki ya Metropolitan?
А что с Метрополитан?
New York Metropolitan Müzesi'nden gelen Bay Schneider çok hastaymış, tetanosa yakalanmış.
Мистер Шнайдер... из Метрополитан музея в Нью-Йорке, он... серьезно болен. Столбняк.
Peki hayattayken Mösyö Schneider Metropolitan Müzesi'ne rapor mu yazıyordu?
А месье Шнайдер, если бы был жив, писал свои отчеты для Метрополитан музея?
Ölünün arkasından kötü konuşmak istemem ama bilimlerinin ne kadar kötü olduğunu gösteriyor, değil mi? Metropolitan'ın Schneider gibi birini göndermesi...
О мертвых плохо не говорят, но просто это свидетельствует о степени их учености, если они посылают такого человека, как Шнайдер.
Biliyor musunuz, bir arkadaşım Metropolitan Sanat Müzesinde çalışıyor.
Знаете, у меня друг работает в музее "Метрополитен".
Metropolitan Hattına giden bir örneklenmiş rehber.
Иллюстрированный путеводитель по железнодорожной ветке Метрополитен.
Onlar Northampton ve Birmingham'ı birleştirerek Metropolitan Hattına katılmak istiyorlardı.
Хотели присоединить к ветке Метрополитен к Нортхэмптону и Бирмингему.
Bu büyüklükte bir ekranın Metropolitan Operası'nı nasıl zenginleştireceğini düşün. Ya da Bolşoy sanatçılarını.
Насколько величественнее будет на таком экране смотреться Метрополитен-опера или чарующие артисты Большого.
Metropolitan'da "La Bohem" sahneleniyor.
В "Метрополитене" дают "Богемию".
Kate'i haftaya Metropolitan'a davet ettim. Hiç gitmemiş.
Я пригласил Кейт в "Метрополитен", она никогда не была.
Bir zamanlar olmak istedim. Sonra seçim yapmam gerekti. Metropolitan operası ya da Big Q...
Я как-то собирался, а потом пришлось выбирать – либо Метрополитен-Опера, либо Big Q.
Metropolitan Operası'nda söylüyorum ve Blake Media bütçemizin % 50'sini sağlıyor.
Я пою в театре "Метрополитен"... и деньги "Блэйк Медиа" составляют половину нашего бюджета.
Bu geceki milli marştan önce Metropolitan Opera yıldızı Robert Merrill iki özel insan için özel bir duyuru yapacak.
Робертом Мерилом из Метрополитан Опера, мы предоставим специальное послание, для двух любящих сердец.
Met. Metropolitan Sanat Müzesi.
Метрополитен-музей.
Metropolitan oteli nerde?
Отель Метрополитен, пожалуйста?
- Sezon3 Bölüm4 New York şehrinde bir Cumartesi gecesiydi, ve genç metropolitan, yalnızca büyük elma'da * bulunabilecek... çılgın yaşam tarzı için... şehre inmişti.
Это было субботним вечером в Нью-Йорке, и вся культурная молодежь уехала за город, чтобы пожить в самом диком стиле, который только возможен в "Большом яблоке".
Bunlar, yakında Metropolitan Sanat Müzesi'nde... *... olacak olan anne-kız sergisi için mükemmel ilaveler olacaklar.
Это будет прекрасным дополнением для предстоящей выставки мам и дочек в Мэт. ( в Метрополитанском музее в Нью-Йорке )
Ve tek başıma Metropolitan Sanat Müzesinde oturduğumu hatırlıyorum.
Потрясающий город. Помню, сидела одна в американском отделе "Метрополитен".
Metropolitan Sanat Müzesi, Morgan Kütüphanesi, Fransız Aşçılık Enstitüsü New York Borsası. - Kural 5 :
Музей, библиотека Моргана французкий кулинарный институт, Нью-Йорская фондовая биржа.
Akşam yemeği için biraz ağır kaçtığını biliyorum sonrasında beni Başkan'ın Metropolitan'daki Yardım Balosu'na götürecek.
Конечно, это перебор, но потом мы поедем на президентский приём для избранных.
Bir gece Metropolitan Opera'ya gitmiştim Verdi'nin, La Travaita'sına.
Однажды я пришел в Метрополитан Опера, на Трубадура, Верди.
Jenny Humphrey Metropolitan Müzesi'nin süs havuzunda bozuk para arıyor.
- Дженни Хамфри встречаясь "У фонтана", рыбачит перемены...
Slough Metropolitan Üniversitesi, Abergavenny Teknik okulu Cambridge Ringroad Üniversitesi...
Центральный Университет в Слау, Эбергинийский Технический колледж, Окружной Университет Кембриджа...
Sarah Jane Smith, Metropolitan Dergisi'nde eskiden bağımsız araştırmacı bir gazeteciydi.
Сара Джейн Смит была журналисткой, внештатно занималась расследованиями. Ранее работала в газете "Метрополитен".
Ayrıca Metropolitan Polise Komisyonu ile konuşacağım.
И переговорю с комиссаром городской полиции.
Baban dün Metropolitan Binası'nın çatısında öldü.
Твой отец погиб вчера на крыше здания Метрополитен.
Bay Myshkin, Batı Yorkshire Metropolitan Polisi tutukluluk sürenizin 8 gün uzatılmasını talep etti.
Мистер Мышкин, полиция Западного Йоркшира запросила, чтобы вас содержали под стражей следующие 8 дней.
- Bu Metropolitan Amerika Dans Tiyatrosu.
Это Американский театр балета Метрополитэн.
- Metropolitan Amerikan Dans Tiyatrosu.
Американский театр балета Метрополитэн
Belki de Metropolitan Polisi Kimsesizler evi için yardım kabul edebiliriz.
Может, мы можем принять взнос в дом для смущенных, созданный при поддержке столичной полиции.
Mağdurların getirilmeye başlandığı Virginia Metropolitan'dan canlı bildiriyorum.
Прямой репортаж из больницы "Верджиния Метрополитан", куда привозят жертв взрыва.
Virginia Metropolitan.
- О, Боже мой! - Возьми мою машину.
Metropolitan bölgesinde eski askerlerin yürüyüşü için güzel bir gün.
Солнечные небеса и теплые температуры для ветеранов, идущих на парадах поперек столичной области.
- Metropolitan Sanat Müzesinde.
Встретился.
Slater, Londra Metropolitan Polis Departmanı.
- Слэйтер, центральное полицейское управление Лондона.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]