Motor перевод на русский
2,408 параллельный перевод
Dr. Akston, 10 yıl önce 20.yy Motor Anonim Şirketinde Çalışan genç bir mühendis hatırlıyor musunuz?
Доктор Экстон, вы, случайно, не помните молодого инженера, который работал в "Твентис Сенчюри Мотор Компани" лет 10 назад?
20.yy Motor Anonim Şirketinde çalışan o öğrencinin adına ihti- - Neden burada olduğunuzu biliyorum, Bayan Taggart.
Скажите, как звали студента, с которым вы работали в "Твентис Сенчюри Мотор Компани".
Ve, motor.
Мотор.
Tam istediğin gibi sıradan bir parça ama içine 300 beygirlik bir motor taktık.
Скучная дурнушка, как ты просил. Однако, я поместил под капот 300 лошадей.
Motor!
Мотор!
Motor!
Начали!
Kodları değiştirmek için çok biçimli motor kullanıyor.
Он использует полиморфный генератор для мутации кода.
- Demek jet-motor aldın. - Aynen.
- Значит, прикупил подержанный байк?
Bir motor ayrıldı.
Один из них остановился.
Yanında da motor yağı var gibi.
А рядом моторное масло.
Motor ölmüş.
Сдох двигатель.
O dert değil ama buharlı motor ve nasıl çalıştırılır bilmiyorum.
Это еще ничего, но они паровые, и я не знаю, что с ними делать.
Limuzinlerin çevresinde giden 5 motor eskortu var.
Шла колонна лимузинов по 5 Авеню с мотоциклетным эскортом.
Motor yağı, kahve, tuvaletten aldığım biraz su.
Моторное масло, кофе, немного воды из сортира.
Motor çok ısındı!
У меня мотор перегревается!
Kavga için gelmedik biz. Çalıntı motor için geldik.
А мы приехали по поводу угнанного мотоцикла.
O motor patronuma ait.
Мотоцикл - моего босса.
Bu kız motor falan değil.
Мне это не нравится.
Anca bir motor bulursun.
- Вот сволочь!
İnsan beynindeki motor korteksinin bir çeyreği ele ayrılmıştır.
Одна четвертая часть моторной коры в мозге человека предназначена для руки.
Dikkatsiz motor kullanımı.
- Беспечная езда.
Üstünde yepyeni bir motor var.
СтоИт новый движок.
Güzel motor.
Хороший мотоцикл
İlk kez olmasına rağmen güzeldi. İlk kez motor sürmüyorum.
Я смотрю, тебе это не в первой, да?
Bu motor bir yarışta ölen arkadaşımın, neden sende?
Это мотоцикл моего друга. Он разбился на нём. Какого хрена он у тебя?
- Motor da ailenin bir parçası.
Байк - член семьи.
Bana yeni bir motor borçlusun.
Ты должен мне байк.
Bu defteri motor kullananları durdurmak için,... aşırı hız ya da trafik ışıklarını ihlalden ötürü kullanabilirsiniz.
Вы можете тормозить водителей и штрафовать за превышение или проезд на красный.
Pek göremiyorum. Motor gibi bir şeyler var.
Похоже на двигатель.
Motor göstergeleri yeşil efendim.
Показатели двигателей в норме.
- Sol motor alev aldı!
Пожар в левом двигателе! Туши его.
Motor Melahat durumu düzeltmek için adamın karısını kodesten arayınca suçlamalar düşmek zorunda kaldı.
Нам пришлось снять с неё обвинения, когда эта ненормальная гонщица .. умудрилась позвонить жене того парня, прямо из камеры.
Motor'u götürmüşler.
Мотор пропал.
Fazlasını bulduk ancak motor yok.
Мы нарыли еще, но мотора нет.
Motor bulabildin mi?
Мотор нашел?
Motor'u nasıl bulacağız peki?
Как у нас с мотором?
Bize bir motor lazım.
Нам нужен мотор.
Hadi, karanlık basmadan o motor alma gerek.
Пошли, я хочу забрать этот мотор до темноты.
Şimdi söyledin ya bana motor siz mi çaldınız?
Так вот, скажи мне сейчас же, ты украл этот мотор?
Neck, motor çalıştırana kadar burada kalabilir misin?
Нэк, мне нужно чтобы ты остался здесь и запустил этот мотор.
Twentieth Century Motor Company laboratuarında.
В лаборатории автомобильной компании "ХХ век".
Valla, sadece motor yaklaşık 254 bin kilogram. Bir ucundan tutarsanız, ben altına sürünürüm.
Ну, учитывая, что локомотив весит всего-навсего около 300 тонн, если вы приподнимете и подержите один его конец, я быстренько заберусь под него и сам все налажу.
Twentieth Century Motor Şirketinde neler oldu?
А что случилось с компанией "ХХ Век Моторс".
- Motor çalışıyor. Klima için.
Я оставил двигатель включённым чтобы работал кондиционер.
Önden doldurmalı, güçIü motor, zarif tasarım.
'ронтальна € загрузка, двигатель, элегантный дизайн.
Motor ölmüş.
Движку крышка.
İyi, motor çalışıyor.
Отлично. Двигатель заработал.
Ben... Motor öldü!
Движок накрылся.
Yaptığı motor hakkında bir şeyler söyledi mi hiç?
Он что-нибудь говорил о своём моторе?
- Motor!
Мотор!
Motor.
Мотор.