Ndeyiz перевод на русский
84 параллельный перевод
McClane nerede? Benimle birlikte, havaalanının batısındaki Hidey Lake Kilisesi'ndeyiz.
Он со мной, у церкви Хайди Лейк, к западу от аэропорта.
Şu an North Beach Kulesi'ndeyiz. Miami'nin kuzey kısmında bir gökdelen. Yunuslar Takımının İşlemler Müdürü Roger Podacter, bugün burada intihar etti kendi dairesinden aşağı atladı.
Мы у "Норф Бич Тауэрс" жилищного комплекса в северном Майами... где Роджер Подактер, главный управляющий команды "Дельфины Майами", похоже, совершил самоубийство... и как утверждают, прыгнул смерти навстречу, со своего балкона на 20-м этаже...
Sen haklısın. Lanetliler Gemisi'ndeyiz.
Мы на корабле проклятых.
Gırgıriye Ekibi'ndeyiz artık.
Мы уморная команда.
Burada Londra Kulesi'ndeyiz.
Это мы все на фоне Тауэрской башни....
Ayrıca, Sunnydale Lisesi'ndeyiz!
- К тому же, школа Саннидейла.
Yapma, Monica. Sevgililer Günü'ndeyiz.
Да ладно, Моника, это же наш день влюблённых.
Güneş Sistemi'ndeyiz ve aktarmaya hazırlanıyoruz.
Мы в солнечной системе и готовимся к операции.
- Hayır. Şükran Günü'ndeyiz.
Это же День Благодарения.
Şükran Günü'ndeyiz.
День Благодарения как он есть.
- Yara ve Çıban Caddesi'ndeyiz.
Мы на аллее "фурункулов и язв".
Şükran Günü'ndeyiz, Vail'de.
Это День благодарения, мы в Вейле.
Walt Whitman Süiti'ndeyiz, kardeşim.
Комната Уолта Уитмана, братан.
Torajii Sistemi'ndeyiz.
Так мы в системе Тораджи?
Anne, Şükran Günü'ndeyiz.
- Энни, это День Благодарения. - Мам, серьезно.
Diyelim ki Noel Arifesi'ndeyiz ve saat sabahın 4 : 30'u ile 4 : 49'u arasında beyazsınız ve çocuğunuza kalan son Transformers bebeğini almak için Toys R Us'a gidiyorsunuz ve tam Toys R Us'a girmeden önce siyahın biri yanınızda belirip kafanıza tuğlayı indiriyor sizi yere seriyor, yüzünüzü ayağıyla eziyor ve diyor ki :
Если это канун Рождества и время между 4 : 30 и 4 : 49 утра и ты белый, и ты на пути в магазин игрушек чтобы купить своему пацану последнюю куклу-трансформера, и прямо перед тем как ты вошел в магазин, какой-то чёрный пробегает вперёд тебя, ударяет тебя кирпичом по голове, роняет тебя на пол, заезжает тебе в лицо :
Ne oldu böyle? - Bryton Lisesi'ndeyiz. - Ne oldu?
Мы в академии Брайтона.
Şimdi ise, Bay Mandela'nın neredeyse 30 yıldır hapis tutulduğu Victor Verster Hapishanesi'ndeyiz. 72 yaşındaki Mandela belki de hayatında ilk defa az sonra kamuoyunun önüne çıkacak.
А сейчас мы перенеслись в тюрьму, где мистер Мандела... пробыл в заключении почти три десятилетия, и сегодня в возрасте 72 лет... он впервые появится на публике.
St. Joseph Tıp Merkezi'ndeyiz çünkü Andy Dwyer alçısından kurtuluyor.
Мы находимся в медицинском центре Святого Джозефа, где сегодня Энди Дуаэру снимут гипс.
Dharma Girişimi'ndeyiz.
Мы состоим в Дарма Инишиэйтив.
Yani Brighton Sahili'ndeyiz...
Мы же в Брайтон-Бич...
"Yer Altı Evi" ndeyiz. Burası 1964'teki New York Dünya Fuarı'nda pavyonmuş.
Это был павильон на Всемирной выставке в Нью-йорке в 64-м.
Burada Kuzey Kaliforniya'da Hat Creek Radyo Gözlemevi'ndeyiz.
Доктор Ли Смолин - физик с мировым именем.
Kardeşim, Şükran Günü'ndeyiz.
Да ну, праздник урожая, как-никак.
Noel Arifesi'ndeyiz.
Сейчас же канун Рождества.
- Hâlâ Noel Arifesi'ndeyiz.
- Сочельник ещё не закончился.
Hâlâ Noel Arifesi'ndeyiz, ben de Noel Baba'ya dedim ki o çocuklarin düslerini gerçege çevirmek için geç kalmis sayilmayiz.
Да, Сочельник ещё не закончился, и я сказал Санте, что еще не поздно сделать мечты ребятишек явью.
Unuttum ya, Krep-Evi'ndeyiz.
Здесь только чертовы блины.
Evet, Beacon Hills Lisesi'ndeyiz.
Да, мы в старшей школе Бейкон Хиллз.
Şu an serbest eyalet Christiania'daki Fristadn Christiania'nın ünlü caddesi Pusher Caddesi'ndeyiz. Bu cadde eskiden kenevir satılmasıyla nam salmıştı.
Мы в Фритауне Христиания, или в Свободном городе Христиании, на знаменитой на весь мир Пушер-стрит, которая была знаменитой на весь мир за открытую торговлю коноплей.
Noel Arifesi'ndeyiz. Kimse Noel'de yalnız olmamalı.
Никто не должет быть одиноким в Рождество
Noel Günü'ndeyiz, aşkım! Başka nerede olacaktın ki?
Это Рождество, любимый, где еще ты можешь быть?
- Beltane Festivali'ndeyiz.
- Это же Ночь Костров.
Ah hadi çocuklar Şükran Günü'ndeyiz.
Да ладно, вам, праздник же.
Devon, Noel Arifesi'ndeyiz ve altı saat sonra bir parti veriyoruz ama ağacımız yok, süslerimiz yok...
Девон, канун Рождества, все собираются у нас через 6 часов, а у нас ни елки, ни украшений.. Я
Sam paramparça bir arabanın içinde İstanbul'daki Amerikan Büyükelçiliği'ndeyiz.
– Сэм, мы во дворе посольства США в Стамбуле. В разбитой машине.
Glen Heights Hastanesi'ndeyiz.
Мы в больнице Глен Хейтс.
Yeni katılanlar için hatırlatalım, Lancaster Oteli'ndeyiz General Aladeen 20 dakika sonra yeni Wadiya anayasasını imzalayacak.
Мы находимся в отеле "Ланкастер", где примерно через 20 минут Генерал Аладин подпишет новую Конституцию Вадии.
Şükran Günü'ndeyiz.
Это же День Благодарения.
Sevgililer Günü'ndeyiz.
Это ведь День Святого Валентина, в конце концов.
Paskalya Arifesi'ndeyiz! Jewpacabra üstümdeki kanın kokusunu alırsa siki tuttum demektir.
Сейчас канун пасхи, и если жидокабра почует запах крови, у меня будут большие неприятности
Sarhoşlar Treni'ndeyiz.
Это Пьяный поезд.
Fringe Festivali'ndeyiz.
Это Фриндж. Я могу помочь, позвонить кое-кому.
Sevgilinin gözlerinin içine bak. Sevgililer Günü'ndeyiz, Tanrı aşkına.
Просто смотрите в глаза своей любимой.
Gaddarı atın! Bugün 1817'deki çay dökümünü andığımız yerde Ted Partisi Günü'ndeyiz.
Швыряй злодея! Сегодня день партии Тая, в который мы отмечаем великое выбрасывание чая Пауни 1817 года.
Güneyde Kum ÜIkesi'ndeyiz sanırım.
Значит, в южном... Пескостане, наверное.
Şüphelimiz Rus mafya üyesi Dimitri Markov'un kaldığını düşündüğümüz Grand Kuali'i'Oteli'ndeyiz.
Мы тут в Гранд Куаили, где мы думаем наш подозреваемый, русский мафиози, Дмитрий Марков, остановился.
Şu anda insanların'New York'un en lezzetli kurabiyelerinin yapıldığı yer'olarak tanımladıkları ve tutkuyla sıra bekledikleri Sunset Kurabiyecisi'ndeyiz.
- Да! - Я рассказала ему о ресторане. - О каком ресторане?
Leman Gölü'ndeyiz.
Мы были на озере Леман.
Sambhavna Kliniği'ndeyiz.
Алло, это Джуд.
560 Harris Caddesi'ndeyiz.
560 по Харрис.