Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ N ] / Neydi

Neydi перевод на русский

14,905 параллельный перевод
- O da neydi?
К чему это было?
- Bu da neydi şimdi?
Что за херня?
- Pardon, isminiz neydi? - Bernice.
Простите, как вас зовут?
Neydi o?
Что ты тогда сказала?
Ya da bulutlarla ilgili söylediğin şey şu çok güldüğüm... neydi o?
Или когда ты что-то сказала про облака, я тогда так смеялся... Что это было? ..
- Tehdit neydi?
Какова была угроза?
En sevdiğin işin neydi?
Ээ... сестер жены? ..
Greg ve Rebecca'yı öğrendiğinde yüzündeki ifade neydi?
Что это у тебя был за взгляд, когда ты узнал про Грега и Ребекку? Что? Ничего.
Adın neydi senin?
Как твое имя?
Tüm bu şeylerle, adı neydi... akciğer kanserini de teşhis edebilir misin?
Вы могли бы обнаружить рак легких, при помощи всего этого?
O da neydi?
Какого чёрта?
O zaman sorun neydi?
Тогда в чем проблема?
O zamanki planın neydi?
Таков был твой план?
O da neydi öyle ya?
Это что, блять, было?
Pazar günü Quincannon... o neydi öyle?
Квинкэннон в воскресенье - что это было?
- O neydi?
Что это такое?
O neydi be?
Какого хуя?
Şu herifin taşaklarını parçalamaya, neydi adı?
Оторвать яйца этому, как там его...
O da neydi?
Что на счет этого?
- Tabii. Sizi buraya getiren neydi?
Что заставило вас приехать?
- Adın neydi? - Kara Danvers.
Кара Денверс.
O da neydi?
Что это было?
Tecrüben neydi, hatırlatır mısın?
Напомните мне, какой у вас опыт работы?
- Davey'e söyle, gönüllü bulsun ama ben merhum aileleriyle konuşmadan bir şey yapmayın Partridge'lı çocuğun ailesi ve Jack'ın karısı. Kadının adı neydi?
- Пусть Дейви ищет добровольцев, но работы не начинайте, пока я не поговорю с семьями погибших, с родителями Партриджа и вдовой Джека.
- Sakladığı neydi?
Да что ему скрывать?
Bana söylediğin şey neydi?
Как ты там говорил мне однажды?
Bu evi seçmenize sebep olan neydi?
Почему вы выбрали именно этот дом?
- O da neydi öyle?
- Что это было?
Onun soyadı neydi?
Какая у неё фамилия?
Bu neydi şimdi?
Так, это что сейчас такое было?
- O neydi?
Что это было?
Senle alakalı olan neydi?
Ты еще о себе хотела поговорить
Baban pek çok önemli şey başardı ama en büyük başarısı neydi, biliyor musun?
Твой отец многого достиг. Но какое его самое важное достижение?
- Bu da neydi?
Что за чёрт?
Bu da neydi, lanet Hırsız Kedi!
Кошка-воровка!
Bu da neydi?
Я так и знал!
Adı neydi?
Как его звали?
Telafi etmesi gereken neydi?
Искупить какую вину?
Pekala, işin neydi?
А чем ты занимаешься?
Marjorie'nin hapishane lakabı neydi?
Кликуха Марджори в тюрьме была...?
Neydi? Cr...
Это был Кр..
O da neydi öyle?
Что это было?
Bunu yapabilirim. Kanındaki alkol neydi?
Каким было содержание алкоголя?
Peki şartı neydi?
А что было за условие?
Dövme dükkanının adı neydi?
Как назывался тот тату-салон?
Neydi adı, roket bombaları mı?
Что ты сказал? Ракетные бомбы?
Bu neydi lan böyle?
Какого хрена вы творите?
Sence neydi?
На что было похоже?
- O neydi?
Что это была за херня?
O neydi?
- Что это было?
O ses de neydi?
Уже всё?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]