Numara перевод на русский
9,211 параллельный перевод
Evet, beş numara, hadi gidip domuz çiftliğinden 200 kiloluk bir domuz alıp etrafta dolanalım.
Ага, Номер 5, смотайся на рынок и притащи сюда двухсоткилограммовую свинью.
Beş numara, Çaylaklar senindir.
Номер Пять, кандидатки твои.
5 Numara'nın makyajsız haline benziyor.
Похожи на Номер Пять, когда у неё кончается консилер.
Kahretsin, 5 Numara.
Черт, Номер Пять.
Bahane duymaktan sıkıldım 5 Numara.
Меня задолбали твои отмазки, Номер Пять.
6 Numara, sen, duyguları hassas..... Ida McKinley olarak gideceksin Kocası bir anarşistin kurşunu ile öldürülmüş.
Номер Шесть, ты будешь эмоционально нестабильной Идой Маккинли, чей муж был убит пулей анархистов.
3 Numara... Sen gösterişsiz ve dindar, Lucretia Garfield olacaksın. Başkan James Garfield'in eşi.
Номер Три, ты будешь непривлекательной и религиозной Лукрецией Гарфилд, скорбящей женой президента Джеймса Гарфилда.
Cinayete kurban giden az sayıda başkan vardı, 3 Numara.
Слишком много убитых президентов, Номер Три.
Aptallığını da geçtin, 5 Numara.
Ты совершенно чекалдыкнутая, Номер Пять.
Emin misin 5 Numara?
Это точно, Номер Пять?
Aslında, 3 Numara olarak yetki bana geçiyor.
Вообще-то, как Номер Три, Я следующая в очереди и я здесь главная.
Mary Todd Lincoln kostümün nerede, 5 Numara?
Где твой наряд Мэри Тодд Линкольн, номер Пять?
Ve sonra 5 Numara seni mahvedeceğini söyledi. Ama ilk kime anlatacağına karar veremiyormuş.
И потом Номер Пять сказала, что тебя сдаст, она просто не знала, кому рассказать первым :
Seç, Beş Numara
Выбирай, Номер Пять.
Hayır 1283 numara Kuzey Haverbrook Lane.
Нет, нет, Норт Хэвербрук Лэйн, 1283.
- Daha fazla numara yok.
Больше никаких уловок.
- Numara değil.
Это не уловка.
Numara yapmaz.
Она не играет в игры.
Aynalarla numara yapıyorlar.
Там полно разных трюков с зеркалами.
Dr. Hysteria o numara üzerinde yıllardır çalışıyor.
Доктор Хистерия работал над этим многие годы.
Numara 19.
Дом номер 19.
İyi numara.
Окей.
Bir de baktım 44 numara ayaklarını bacaklarıma sürtüyor.
Ну знаешь, очаровал ее. И прежде, чем я догадался об этом, она терлась своей ногой 12-го размера о мою лодыжку.
Sana yeni ve harika bir numara göstermek istiyorum.
- Эй, Фил. - Оу... я хочу показать тебе мой новый фокус.
Doğuştan annelik pozlarının numara olduğunu anlamıştım zaten.
я знал, что вся эта "Мать Земли" была дешевой игрой.
Tamam, itiraf ediyorum bir yanım bu ufaklığın bizde kalmasını ve Sal'in numara yaptığı gibi onu büyütmek istiyor.
Ладно, да, признаюсь. Часть меня очень хочет оставить этого малыша и воспитать его в том духе, как притворялась Сэл.
Bu numara Haley'de işe yarayabilir ama Chachi'nin fotoğrafı olduğunu biliyorum ben.
Этот трюк может и сработал бы на Хейли, но я-то знаю, что это за фотка.
! Muhtemelen numara da değildi çünkü hakikaten iyi bir çocuk ve "pittir" i küfür sanıyor herhâlde.
Что может быть и не быть постановкой потому что он действительно хороший, и он действительно думает "блин" вместо слова на букву Б.
32 numara sütyen giydiği için morali bozuk ve bir sürü erkek bu gece zaten ona atlamaya çalıştı.
Она просто расстраивается, что она метр восемьдесят и пара мужиков уже пытались вскарабкаться на нее сегодня.
Tamam, daha fazla numara yapmana gerek yok.
Ладно, можешь не притворяться.
Ah harika, Bende sandım Orada yanlış numara,
Отлично, я думала, не туда попала.
Aradığınız numara kapalı. Sesli mesaja yönlendiriliyorsunuz.
временно недоступен...
Uzun bir numara.
Это длинный номер.
İkiniz yeniden numara mı yapıyorsunuz?
Вы снова притворяетесь?
Numara yapmaları ne kadar da kötü.
Жаль только, они притворяются.
Aslında, Jackie numara yaptığınızı biliyor ve o herkese söylemeden önce gitmemiz gerek.
Джеки знает, что вы притворяетесь и нам надо уйти, пока она всем не растрепала.
Söz konusu avatar oldu mu, illa ki sütyen ölçüsü bir numara büyür.
Ага, у всех девушек грудь на размер увеличивается, когда они заводит себе аватар.
- Numara neydi?
– Какой номер?
Numara bir kullan-at telefona ait, operatörü de Centi-Com.
Это таксофон оператора "Сенти-Ком".
Numara şimdi geliyor!
Номер определяется прямо сейчас.
Aradığı son numara.
Последний номер, с которого ему звонили.
Bir numara, bu çok hoş.
Во-первых, это очаровательно.
İki numara, Gibbs hiçbir davayı yarıda bırakmaz. Sergei'nin davası olmasa bile. Hele benim yorumlarıma dayanarak asla bırakmaz.
И во-вторых, Гиббс никогда бы не бросил дело, тем более дело Сергея, и это самое меньшее по моему предположению.
Basit bir numara.
Дешевый фокус.
O yüzden numara çekmeye kalkmayın.
Так что давайте без ваших фокусов.
Çünkü on numara görünüyor.
Потому что это жутко и клёво.
43 numara yine kayboldu.
Номер 43 опять пропал.
- Adı yok, sadece şifreli bir numara var.
Имени нет, только зашифрованный номер.
Ella'yı yakaladığım anda aradım. Ama numara iptal olmuştu.
Я позвонил как только заполучил Эллу, но он был недоступен.
Hey, 5 numara.
Эй, Номер Пять.
Numara yapıyor.
Он притворяется.