Obur перевод на русский
70 параллельный перевод
Bir topal, bir çolak, bir de kambur hepsi olmuş obur domuza tambur. *
Кот... крыса... и собака Ловел под началом вепря терзают Англию.
Eğer bu açgözlülükse ben dünyanın en obur insanıyım.
Если это жадность, то я самая жадная на свете.
Dört obur gurme ve lezzetçi tarafından, on iki derste üç genç bayana sunulan yağlı ve etsiz sote.
Четверо тощих и толстых джентльменов приглашают троих дамочек. Раки аля Моцарт в постели.
Tahrip edici, obur, yağmacı ve tek zihniyetli bir sürü halini alırlar.
Они становятся разрушительным, Жадным, мародерствующим роем, С единственной целью.
Herşeyin yarısı sana kalıyor. Zaten bu da çok fazla. Fazla obur olmayalım.
Ты и так получаешь половину его состояния, и этого достаточно, мы должны быть довольны, и не надо жадничать.
Obur Bufa balıklarının şarkısı. Biliyor musun?
Ты знаешь ее?
Şişerek şarkı söyleyen obur bir kuşa benziyordu.
Она была птицей, изголодавшейся по пению.
Kirlenmiş olanlar sadece onun obur iştahını gidermeye adanır.
Теми, кто уже осквернены, можно лишь... заморить ненасытного червячка.
Bütün bildiğimiz Vorta obur, alkolik seks manyağı olabilir.
Насколько нам известно, ворты могут оказаться прожорливыми пьяницами и сексуальными маньяками.
Saldır bana peynir-obur.
Я разорву тебя на кусочки!
Lurconis, "obur" anlamına gelir.
Люконис значит... "обжора".
Ben hala Üçün gücü olayının bize canavar gelinle et obur nedimelerini durdurmamıza yardım edeceğine inanıyorum.
А я думаю, мы должны использовать силу трёх и изгнать невесту и её плотоядных подружек.
Pis obur, sıranı bekle!
- Обжора чертов, жди своей очереди!
Nesin sen ceza için gönderilen bir obur mu, Schwibber?
Что ты... Швибер, ты что, у меня наказание выпрашиваешь?
Bir tür et obur...
Просто огромная челюсть.
Obur domuz otobüse bindi.
"Хрюша в автобусе".
Ateşle oynuyor. Obur domuz'a hazır değil henüz.
Она играет с огнём - он ещё не готов к Хрюше.
Obur, ağzı bozuk, tembel...
Обжора, грубиянка и лентяй.
İşe yarayacak obur.
Это подойдет.
Çok obur tanırım, ama sen istisnasın!
[Знавал я обжор, но ты - это нечто! ]
Hemen içtin, seni küçük obur şey.
Весь выпила. Жадина.
Sekiz uzun yıl boyunca obur bir kurt gibi Galya'nın kanıyla beslendi ve bu şekilde son derece zengin oldu.
Восемь долгих лет он как волк упивался кровью Галлии. Тем самым, сделав себя баснословно богатым.
Genç olanlar çok ses çıkartıyorlar, sonra uykucu ve obur oluyorlar.
Молодки черезчур шумят, а потом засыпают.
Obur kocanla abur cubura ne dersin?
Что скажешь, небольшой ночной ужин, с твоим папочкой?
Obur parazitlerdir ki şu anda senin üstünden besleniyorlar.
Они приспосабливаются к любым условиям.
Bir başka haber ; eski başbakan Bill Clinton geleneksel "Bayan Obur" yarışmasının jüriliğini yapmak için Quahog'daydı.
И другие новости : бывший президент Билл Клинтон был в городе, в качестве члена жюри на ежегодном конкурсе Мисс Жирная Лодыжка США.
Seni obur oğlan seni.
Жадный мальчик... Голодный мальчик.
Haklıydım, bir Plazma-Obur.
Я был прав, она плазмовор.
Polis tarafından kuşatılmış bir Plazma-Obur olsaydım, ne yapardım?
Что бы я сделал, будь я плазмовором, окружённым полицией?
Bir Plazma-Obur tarafından ısırılmaya can atıyordu!
Она буквально напрашивалась на укус плазмовора!
- Yani, obur turlusu daha kolay... - Evet, bilmek istiyorum.
- Может быть будет лучше, если ты просто..
Haydi, obur şey.
Давай, ты, обжора.
Hey, seni obur sürtük!
Эй, жадная сучка!
Bir keresinde tarih öncesinden bir bitkinin poleni bir kadını obur bir uyurgezere dönüştürmüştü.
Знаешь, когда-то у меня было дело, когда пыльца с доисторических растений превратила женщину в сексуально озабоченную лунатичку.
Seni gidi koca obur.
Пожиратель бутербродов.
Böylece sanki onlar misketmiş de, sen de obur mu obur. bir aygırmışsın gibi davranabilirsin.
А ты можешь притвориться, что это жемчужины, а ты - голодный... Голодный...... голодный бегемот.
Obur olan, o zaman.
Я бы выбрал эту с квадратным гамбургером.
Ooh, Ben bu kadar obur olduğunu bilmiyordum.
Я не знала, что ты такой гурман.
İstersen seni boşluğun karşısına geçirmesi için bir obur hipopotam alabilirsin, ya da Professor Plum'ı verip ekstra çevirme hakkı alabilirsin.
ты можешь также, мм, купить голодного гиппопотама чтобы проплыть через пробел или поменять на Профессора Плама для повторной попытки.
Bodur, Alexandar obur!
Шалтай Александр Болтай.
- Bodur, Alexandar obur!
Шалтай Александр Болтай.
Pekâlâ Obur, istediğin yarış olsun!
Я oбгoню тeбя, Жaдинa! Aгa, ceйчac!
Yani cezaya obur olmaya inanıyorsun.
Значит ты считаешь, что нужно стать мазохистом в наказание.
- Obur Gırtlaklar.
- Жруны.
Hediyelerinin obur arabada olmasi da buyuk sans.
Хорошо, что твои подарки были в другой машине.
obur kadina.
С той, другой женщиной. Это Сэм.
Obur domuz!
Ты - зажравшаяся свинья!
Plazma-Obur!
Обвиняется в преступлении :
Kanıt-obur.
Воришка улик.
Obur mu diyorsun sen bana?
И что это должно значить?
- Obur'u.
A Жaдинa!