Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ O ] / Okuyabiliyor musun

Okuyabiliyor musun перевод на русский

115 параллельный перевод
Okuyabiliyor musun?
Ты умеешь читать?
Üzerindeki ismi okuyabiliyor musun?
Здесь очень темно.
- Düşüncelerimizi okuyabiliyor musun?
Ты читаешь наши мысли, Гари? Я чувствую в основном твое беспокойство, Джим.
Bak bu düşünceleri okuyabiliyor musun?
Можешь прочитать эти мысли?
Bu düşünceleri okuyabiliyor musun?
Эти мысли ты прочесть можешь?
Po, geleceği okuyabiliyor musun? Evet, ama seninkini söylesem ne olur bilemem.
Да, но я не знаю, смогу ли я предсказать вашу.
- Okuyabiliyor musun?
- Ты умеешь читать?
- Nota okuyabiliyor musun?
- Умеешь читать ноты?
Küplerde bir atmosfer okuyabiliyor musun?
В этом кубе есть атмосфера?
Lanet şeyi okuyabiliyor musun? Aman Tanrım!
Можешь это прочитать?
Gidebilir miyim? Affedersin. Buradan düşüncelerimi okuyabiliyor musun?
Извини, ты отсюда мои мысли слышишь?
Okuyabiliyor musun?
Ты умeeшь читaть?
Düşünceleri okuyabiliyor musun?
Умеешь читать мысли?
Bu dalgaları okuyabiliyor musun?
И ты можешь прочитать эти волны?
Bunu okuyabiliyor musun?
Ты можешь прочитать?
- Okuyabiliyor musun?
- Можешь прочитать?
- Okuyabiliyor musun? Hesap kitap biliyor musun? - Evet.
— Ты умеешь читать, считать?
- Çince okuyabiliyor musun?
- Тайская разведка.
Bunu okuyabiliyor musun?
Ты это читал?
- İspanyolca okuyabiliyor musun?
-... знаешь испанский? - Нет.
Maillerimizi okuyabiliyor musun?
У вас есть доступ к нашим письмам?
İngilizce okuyor musun, bilmek istedim. Okuyabiliyor musun?
Я только хотел узнать, умеешь ли ты читать по-английски.
- İngilizce okuyabiliyor musun? - Evet.
- Можешь прочесть на английском?
İnsanları aklını, okuyabiliyor musun?
Ты можешь... читать мысли?
Ne yazdığını okuyabiliyor musun?
Ты понимаешь что там написано?
Oh, hayır. "Batarya bitiyor." Bunu okuyabiliyor musun?
О, нет. ( Заряд батареи кончился. ) Можешь продиктовать?
Okuyabiliyor musun?
можете прочесть?
- Okuyabiliyor musun?
Ты можешь это прочитать? Конечно.
Plakayı okuyabiliyor musun?
Ты увидела номер машины?
Japonca okuyabiliyor musun?
Ты знаешь японский?
Ne olduğunu okuyabiliyor musun?
Ты можешь прочитать ее?
Zihin okuyabiliyor musun?
А мысли читать умеешь?
Dudak okuyabiliyor musun?
Так ты читаешь по губам?
Pikabın plakasını okuyabiliyor musun?
Вы можете прочитать номер машины?
Akıl okuyabiliyor musun?
Ты можешь читать мысли?
Arapça okuyabiliyor musun?
Ты читаешь на арабском?
Hızlı okuyabiliyor musun?
Вы владеете скорочтением?
Bunu okuyabiliyor musun?
Можешь прочитать?
- Auramı da okuyabiliyor musun?
- Ты можешь читать ауру?
Sen gençsin. Bunu okuyabiliyor musun?
Можешь разглядеть, что тут написано?
Hiçbir şeyi okuyamıyorum Gary, sen okuyabiliyor musun?
Не могу ничего прочитать, Гэри, а ты можешь?
Çince okuyabiliyor musun?
Читаешь по-китайки?
Creed, Çince okuyabiliyor musun?
- Эй, Крид, ты читаешь на Китайском?
Okuyabiliyor musun? Tabii ki. Garip mi ki?
Мне очень нравятся ваши произведения.
Açılmamış mektupları okuyabiliyor musun?
Ты что, можешь читать письма нераспечатанными?
Dudak okuyabiliyor musun?
По губам читать умеешь?
El yazımı okuyabiliyor musun?
Понимаешь мой почерк?
Sen de akıI okuyabiliyor musun?
Ты тоже можешь читать мысли?
- Okuyabiliyor musun?
Ренан?
Aklımı okuyabiliyor musun?
Можешь читать мысли?
Okuyabiliyor musun?
Умеете читать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]