Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ O ] / Olur mu

Olur mu перевод на русский

14,179 параллельный перевод
Sorun olur mu?
Проблемы?
- Sorun olur mu?
А это проблема?
Bizim. Bak başka bir şey ayarlarım olur mu?
Слушай, у меня есть кое-что ещё на примете.
- Şunu kapatsak olur mu?
Не выключите их?
Daha önce umudum kırıldı sadece tam olarak çocuğumun hayatına dahil olmam sizin için sorun olur mu onu anlamaya çalışıyorum çocuğumuzun hayatına.
Но, мне уже пришлось обжечься, поэтому хочу быть уверена, что вы согласны с моим участием в жизни моего ребенка - нашего ребенка.
- Su bu gece ısınmış olur mu?
Думаешь, горячая вода сегодня будет?
Birine söyle de bana yeni bir gömlek getirsin, olur mu?
Можете попросить у кого-нибудь сменную рубашку? - Хорошо.
Sesini yükselt, olur mu? Hücredeki adamların seni duyduğunu sanmıyorum.
Еще громче скажи, а то парни в обезьяннике не услышали.
Ben buradayken, evin içinde içmesen olur mu?
Пока я здесь, могла бы ты не выпивать в доме?
Bunu benim için sesli söylesen olur mu?
Не скажешь это вслух?
Olur mu? Sadece bir dakika.
Всего на минуту.
Bir ellerimi yıkasam olur mu?
Могу я руки вымыть?
Bunu yapmak doğru olur mu?
Это же нормально?
Sadece kilidin açılmasını beklesek olur mu, lütfen?
Извини, мы можем просто дождаться, пока всё не разблокируют?
Üzgünüm, bunu yapmasak olur mu?
Извини, давай не будем так делать.
Olur mu?
Хорошо?
O zaman başlayalım, olur mu?
Пристав, пригласите жюри.
Yarın olur mu?
Завтра?
Sorun olur mu?
Хоть это нормально?
- Şu olur mu?
Как насчёт этого?
Bir şey yapmadan önce sakince düşünelim, olur mu?
Давайте просто все обдумаем, прежде чем начнем действовать, хорошо?
Siz biraz burada oynayın olur mu?
Ребята, не хотите тут поиграть чуток?
Öyle. Şey yapsak olur mu...
Мм.Ты не думаешь, что могли бы, мм..
Şimdi o maskeyi çıkaralım, olur mu?
Теперь, давай снимем маску, что скажешь?
- Sorun olur mu? Sakıncası var mı?
Ну, если ты не против, нет же?
Gidip kanepede şekerleme yuvası yapalım mı? - Olur mu?
А почему бы нам не вздремнуть на диване?
Bir saniyeliğine geri dönelim olur mu?
Погоди секунду, ладно?
Yakında konuşuruz, olur mu?
Скоро поговорим, хорошо?
- Evimize gidelim, olur mu?
- Давай просто поедем домой, ладно?
O bebekleri güvende tut, olur mu?
Береги этих детей, хорошо?
O halde klonlardan bahsedelim olur mu?
Итак, будем говорить о клонах, так?
Olur mu?
Хорошая идея?
İkimizin arasında kalsın ama, olur mu?
Можешь никому не говорить?
Şu an yalnız kalmak istiyorum, olur mu?
Мне нужно побыть одной, ладно?
Seni arasam olur mu? Belki bir içki içeriz.
Может, я как-нибудь позвоню, сходим выпить?
Uyuduktan sonra kapını tıklatırım, olur mu?
Я приду, когда она заснёт, лады?
Tanrım. Sence hiç yine aynısı olur mu?
Думаешь, всё когда-нибудь станет как раньше?
Beni böyle hayal kırıklığına uğratma, olur mu?
Ты же меня так не разочаруешь, правда?
Seninle yatsam sorun olur mu?
Ничего, если я посплю с тобой?
- Bana biraz izin ver, olur mu?
Просто дай мне пару минут, окей?
Biraz uyumaya çalış, olur mu?
Ж : Попробуй поспать.
Huzur Getiren'i indir, olur mu?
Последнее, что я видел, перед тем как... М :
- Yapma böyle, olur mu? - Yardım etmeyeceksen dışarıda bekle.
Уйдем, дядя.
- Dinle. Arabanı ödünç almam lazım, sorun olur mu?
- Слышь, я твою тачку возьму, хорошо?
Chet, gözün Delta'nın üstüne olsun olur mu?
Слышь, Чет, ты посматривай - вдруг мою машину увидишь.
Bu gece Twitter'ı bırakmayacağına dair bana söz ver ve yarın bunu konuşalım, olur mu?
Давай ты пообещаешь не уходить из Твиттера до завтра, а завтра мы будем говорить хоть весь день.
Olur mu hiç!
Боже!
Şurada konuşsak olur mu?
Знаете что? Мы можем отойти в сторонку?
- Olur mu?
Это правда?
- Akıllıca olur mu?
– А это благоразумно?
Emeklilik çok mu korkunç olur?
Неужели пенсия так ужасна?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]