Orospular перевод на русский
383 параллельный перевод
Oranın en güzel orospularındandır.
Она свеженькая молодая шлюха в этих местах.
Bu bozuk ülkedeki sosyete orospularınınki gibi yumuşacık bir teni vardı.
У нее бархатистая кожа, как у куртизанки времен поздней Империи.
Yabancılar, sis içindeki Londra meydanlarında atlı arabalar ve parçalanmış orospular görmeyi bekliyorlar.
Иностранцы ждут, что площади Лондона затянуты туманом, на улицах кэбы и кругом полно зарезанных шлюх.
Hakkında çok şey söylendi eski zaman orospularının, fahişelerin ve genelev kraliçelerinin.
"Много было сказано о проститутках в старину " молодых девках и распутницах
Beni örtüp, geriye çevirip yatırdı. Dedi ki : "Bütün küçük orospuların bildiği tek şey vajinalarıyla gösteriş yapmak."
Он уложил, накрыл меня... и сказал : " Все эти маленькие шлюхи думают, что должны выставлять на показ свои влагалища.
Tellerin orada orospular var. Onları duyuyormusun?
Попал в этих ублюдков на проводах.
Tüm Roma'daki en şehvet düşkünü orospular hangileridir?
Кто самые похотливые шлюхи в Риме?
En temiz şöhretli orospular.
Шлюхи с безупречной репутацией!
Bizi bölmek, doğru mu? Evimize şu kendi orospularını sokmak!
Хочешь подкинуть эту свою курву в наш дом!
Bunlardan Yıldız Orospularında bir tane vardı.
У нас такая кровать была в "Звёздных шлюхах".
Sen orospuların orospususun!
Ты трахатель трахуньи!
Söyle, siz kirli orospular gezegenimde ne arıyorsunuz?
Итак, что твои грязные щупальца делают на моей планете?
Bu çekik gözlü orospuların yarısı Viet Kong ordusunda subay.
Половина этих вьетнамских шлюх - офицеры Вьетконга.
... jigololar, yenik boksörler, ucuz orospular...
... жиголо, бывшие боксеры, дешевые шлюхи...
Bütün orospuları izleyeceğim.
Я всех вас достану.
Şeytanın orospuları!
Прислужники Сатаны!
- Orospular gibi mi?
- Вроде здешних проституток?
Salak orospular!
Тупые вы сучки.
Salak orospular!
Ну тупые сучки!
- Benim orospular! - N'olmuş? Son iki haftadır gelen her kovboyla yattılar.
Те шлюхи всё ложатся под тех ковбоев, что последние две недели в город понаехали.
Asıl o orospuları sürebilirim.
Я мог бы тех шлюх убрать отсюда.
Katil orospular!
Шлюхи - убийцы!
Git bunlarla yatan orospuları getir.
Сходи за теми шлюхами, что трахались с этими ребятами в ту ночь, в шторм.
Orospular senle aynı yalanı söylemeyecek.
Те шлюхи будут врать по-другому... ... чем ты.
Orospuların da kılına dokunmayın!
Проституток чтоб не резали, и вообще никак не обижали!
Siz Elçiliğin orospularısınız
Самозванцы!
Polistin sen. Orospular konuşur, bilmez misin?
Ты же был легавым Знаешь, эти шлюхи стучат
Sikimi yalayacak orospular!
Сука сосущяя мой хуй!
Hiçbir şey! Senin orospularından birinden bir piç edinmeden önce.
Сын наложницы не будет наследником.
Eğer orospular bu bokdan anlamıyorlarsa, hiç takılmasınlar.
Ecли нe умeeшь, лyчшe нe тpoгaй. Чepтoвы бaбы!
Uyuşturucu, sinema yıldızına benzeyen orospular Patchett'de hepsi var.
Наркотики, проститутки, похожие на кинозвёзд. Да, у Пирса Петчета всё есть.
Pornografi, uyuşturucu, yıldıza benzeyen orospular.
... Классная порнография, наркотики, проститутки, похожие на кинозвёзд.
Porno. Sinema yıldızına benzetilen orospular.
Порно, высококлассные проститутки, похожие на кинозвёзд.
3 kuruşluk haydutlarla orospular ne zamandır imza veriyor?
С каких пор мелкие мошенники и проститутки раздают автографы?
Bazıları dünyayı kazanırlar bazıları da eski orospuları ve Arizona'ya yolculuk.
Некоторым достаются все почести в мире А другим - бывшая проститутка и поездка в Аризону.
- Orospular!
Девочки!
Anasını sik... ğimin orospuları.
Наркота сраная!
Ufak fahişelerin, orospuların!
Маленькие потаскушки... Шлюхи по сути дела.
- Orospular!
- Шлюхи! - Да!
" Dostum, keşke bu orospular peşimi bıraksa.
" Чувак, как я хотел бы, чтобы эти шлюхи отстали от меня.
Orospular cennete mi gidecek?
Что шлюхи попадут в рай прежде многих праведниц?
Serseriler ve orospular makyaja isteniyorsunuz.
Пошли! Бродяги и проститутки, вас ждут гримеры!
Güneşleniyorsunuz, denize giriyorsunuz ve orospularınızla cilveleşiyorsunuz.
Наверно, вам тут сложно уживаться с нами. Наверное, вам сложно уживаться с самим собой.
Orospular daha...
Потаскухи занимаются беспорядочным сексом -
"Ekose Orospuları" denen İskoçyalı bir grup feminist için o.
... движение феминисток в Шотландии.
Orospular mı yoksa? !
Сучки и шлюхи.
Ben de orospular gibi çığlıklar atabilirim!
Я могу орать, как мудак!
Yanındaki kıllı orospular da kim he?
Это что за волосатые суки?
" Oh büyük Babylon, oh büyük Babylon, tüm orospuların anası. dünyadaki iğrençliklerin anası.
Вавилон велик, Вавилон велик - обитель проституток, источник порока на земле.
Sizi orospular!
Все вы шлюхи!
- orospular!
- Сучки!