Petroleum перевод на русский
18 параллельный перевод
Ben, ne? - İyi iş.
Участники заплатили по 50 бакс чтобы послушать эту речь представителя National Petroleum Council, группы, консультирующей Белый Дом в вопросах связанных с нефтью и газом.
Evet, dikkatli ol.
Он не из Exxon Mobile? Не из National Petroleum?
BP ile anlaşmak için üç ay Londra'da kaldık.
Мы были в Лондоне три месяца, пытаясь зацепить British Petroleum.
Emerson Petrolcülük davası için ifade vermeye mi geldiniz?
Вы здесь для дачи показаний по делу против Emerson Petroleum?
Petrol kuyusu. Sahibi ve işletmecisi Emerson Petrolcülük idi.
Нефтяная скважина, принадлежащая компании Emerson Petroleum.
Emerson Petrolcülük bu davayı kaybedecekti.
Emerson Petroleum - проигрышное дело.
Emerson Petrolcülük'ün anlaşmaktan başka çaresi kalmayacak.
И Emerson Petroleum придется пойти на мировое соглашение.
Harvey, Emerson Petrolcülük müvekillerinin her birine 25.000 $ öneriyor.
Харви, Emerson Petroleum предлагает 25 тысяч долларов каждому из твоих клиентов.
Emerson Petrolcülük'ün telefonlarını dinledim.
Я записала телефонный разговор в Emerson Petroleum.
Bu, Travis Tanner ve birkaç yüksek düzeydeki sorumlunun arasındaki geçen bir konferans konuşması.
Это конференцсвязь между Тревисом Таннером и несколькими высокопоставленными директорами в Emerson Petroleum.
Bu, sen ve Emerson Petrolcülük arasındaki Kenny Verdasco'yu sindirmek için nasıl adam gönderdiğini anlattığın konuşma.
Это телефонный разговор между тобой и директорами Emerson Petroleum, где вы говорите о том, что ты нанял человека для запугивания Кенни Вердаско.
Körfez'deki bir petrol kulesi, British Petroleum'un Venice, Louisiana'dan 80 kilometre açıktaki Deepwater Horizon'ı Doğu saatiyle öğlen 2 : 00'ı civarı alevler saçarak patladı.
В Мексиканском заливе буровая "Deepwater Horizon" компании "BP" в 80 км от Вениса, штат Луизиана, взорвалась вскоре после 2 : 00 по восточному времени.
İlk gününü hatırlıyor musun hani BP sızıntısını?
Помнишь первый день тут, разлив British Petroleum?
Kamyon Evergreen Petroleum şirketine kayıtlı.
Владелец этого танкеры - Эвергрин петролеум. Странно.
Evergreen Petroleum'a kayıtlı.
Знаю.
Güvenlik mesajı, Vector Petroleum tarafından oluşturulmuştur.
Сообщение безопасности предоставлено корпорацией "Вектор Петролеум".
Vector Petroleum'u temsil ediyorum.
Я представитель "Вектор Петролеум".
Bu güvenlik mesajı size Vector Petroleum tarafından ulaştırıldı. - Geleceğinizin yakıtı.
Сообщение безопасности предоставлено корпорацией "Вектор Петролеум" — топливо нашего будущего ".