Pre перевод на русский
157 параллельный перевод
Maxim'e, Moulin Rouge'a, Pre Catalan'a.
Максим, Мулен Руж, Пре Каталан.
Pre Catalan kapalı.
Пре Каталан закрыт.
GASTON LACHAILLE DEV PARTİ İÇİN PRE CATALAN'I AÇIYOR
Гастон Ляшалль открыл Пре Каталан для гигантской вечеринки.
# High school. # # Pre-school. #
* Урoки, классы
"Önceden binme" ( pre-board ) ne demek, binmeden önce mi biniyorsun? Bir başka şikayetim bu da,
Ещё одна моя жалоба, слишком часто используется приставка "пре".
Pre-Cretaceous fosilleri üzerine yazdığınız makaleden çok etkilendim. Evet.
Я был приятно поражён вашим докладом о домеловых отложениях.
Bu bir pre...
Это през...
Pre uzun mesafe koşusunu bir av sporuna dönüştürdü.
При превратил забеги на длинные дистанции в кровавый спорт.
Pre ne yapıyor böyle?
Струсил, Бак?
Pre atla! - Evet!
Как он туда забрался?
Atla. Pre!
Эй, При, прыгай!
Joe, sağ yana. - OynayacaKsın, Pre.
Джефф - 3-я база, Джо...
Pre spor yapmayı severdi ama sekiz yaşındayken dördünde gibiydi. Kırk... kiloydu ve eliyle gözünün arasındaki koordinasyon çok zayıftı.
При любил спорт, но при росте 1,5 м он весил 45 кг.
Hadi, Pre!
Вперед, При, вперед!
Ray, oğlun geçen hafta o North Bend'lı çocuğu yenmiş. - Onu kötü müyendin, Pre?
Рэй, твой сын должен был опередить тех парней на прошлой неделе.
Sevgili Pre, Oregon Üniversitesine gelirsen, dünyanın bir numaralı uzun mesafe koşucusu olacağından hiç şüphem yok. Lütfen katlama onu.
"Дорогой Стив, если ты поступишь в Орегонский университет, то я ни на секунду не сомневаюсь, что ты станешь величайшим бегуном в мире".
Pre, kaldırım bu tarafta.
Эй, При, давай отсюда пешком.
- İyice ısın da öyle, Pre. Lord Nelson'un hiçbir savaşı kaybetmemesinin nedeni hep on beş dakika erken gelmesiydi. Biliyor musun?
- Убедись, что хорошо размялся, При.
- Bayağı iyiydi. Pre. Hem de rakibin yokken.
Довольно неплохо для тренировки.
'Pre'1500 metre rekorunu kırıyor.
"При выигрывает забег на 1500 метров".
'Pre'1500 metreyi 4 : 01,2'de koştu.
"При выигрывает 1500 м за 4 : 01,2".
Pre 3 : 59,2 ile bu sezon 1500 metrenin en hızlısı.
"3 : 59.2 - лучшее время При в этом сезоне".
Pre son turda zorlanıyor.
При ускоряется на последних метрах.
Pre 4500 metreyi 13 : 30da koşuyor. Oregon'da Zafer.
"При пробегает 5000 м за 13 : 30 в Орегоне".
Pre'nın..... uyuşturucusuysa her şeyi kazanmaktı.
Для При наркотиком были победы. Во всем.
Pre, on tane dikiş olan ayağıyla N.C.C.A'da en başta koşuyor.
При лидирует в финале Национальных университетских игр на одной ноге.
Teker teker. - Pre, yarışla ilgili hislerin neler?
Одну минуточку!
Hadi, Pre! Hadi, Pre!
Вперед, При!
- Pre
- При!
Pre!
- При, у меня нет времени!
Pre, sürem bitiyor.
- Появится, когда я закончу.
Hayatım boyunca insanlar bana " Çok kısasın, Pre.
Всю мою жизнь люди говорили мне : "Ты слишком маленький, При".
Yeterince hızlı değilsin, Pre dediler.
"Ты недостаточно быстр, При".
Yarış artık Pre'yle Young'un arasında.
Продолжается соперничество При и Янга.
Basardın! - Pre.
- Мы сделали.
- Prefontaine yirmi birinci zaferini bugün Hayward Pistinde kutluyor. - Pre beş bin metre yarışını, yani..
Эта победа При становится настоящим украшением сегодняшних отборочных игр.
... bu goz kamaştırıcı Olimpiyat elemelerini kazandı. Hadi. Pre!
- Вперед, При!
- Sen ne içiyorsun Pre? Bedford dünya rekorunun sahibi.
Насколько я знаю, Бэдфорд - действущий рекордсмен мира.
Bois'deki Pre Catalan'a gideriz, orada çok iyi zaman geçireceksin.
Тебе там понравится.
Place des Fêtes istasyonuna bir araç gönderin. Bir tane Botzaris, bir tane Pré Saint-Gervais.
Одну машину к метро "Пляс де Фэт", одну к метро "Ботзарис"... и одну к метро "Пре Сан Жерве".
Araç 39 Pré Saint-Gervais'a.
Конец связи.
Pre, kendini öldürmeden in oradan!
Спускайся, При, пока не убился.
Mahvet onları, Pre!
На выход!
Yürü, Pre!
Сделай их, При!
Hadi, Pre!
Давай, При, давай!
- Dur bir dakika, Pre. Peki ya yarışın sonunda ne oldu?
А как же конец забега?
Pre kendi yarışını kazanmıştı, doğru.
При выиграл гонку, но не установил никакого рекорда.
Pre 20.cı yarışını kazanıyor.
При выигрывает 20-й забег подряд ".
Pre! Hadi, Pre!
- При выходит на лидерскую позицию!
Hadi, Pre!
- Вперед, При!
- Pre! Kendini nasıl hissediyorsun?
- Чувствую, что опаздываю.