Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ Q ] / Queen

Queen перевод на русский

1,232 параллельный перевод
Queen Endistüri'nin kaynakları sayesinde ordudaki dostlarımız bunu bir şaka sanacaklar.
Все источники "Куин Индастриз" говорят, что военные до сих пор считают, что это всё слухи.
Tess buraya girdikten sonra Queen Endistüri'den Watchtower'a bağlı bir uydu yapmasını istedim.
Знаешь, когда Тесс ворвалась в этот наш клуб, я попросил "Куин Индастриз" вывести на орбиту спутник, целиком выделенный под.. Сторожевую Башню.
* Eminim Zulu Kraliçesini göreceğine *
* I'm sure you'll see the zulu queen... *
* Eminim Zulu Kraliçesini göreceğine *
* I'm sure you'll see the zulu queen. *
Dairy Queen gibiyiz ama şişmanlatmayanından.
У нас как в "Дэйри Квин", но мы не толстухи.
Londra Üniversitesi, Queen Katherine Koleji eski dekan yardımcısı.
Бывшая замдиректора колледжа королевы Екатерины в Лондонском университете.
Seninki Queen.
Твоего, Куин.
Bu kutu Queen'in elinde.
И о коробке... Она у Квина
Queen aptal değildir Clark.
Квин не дурак, Кларк
Oliver Queen'in yaptıklarını izliyordum.
Я постоянно наблюдал за действиями Оливера Куина.
Görgü tanıkları Oliver Queen ve diğer kanunsuzların masum bir vatandaşı tutuklamak istemelerine direnmeleri üzerine saldırdıklarını bildirdi.
Свидетели утверждают, что Оливер Куин и другие "герои" организовали ничем не спровоцированную атаку на людей, которые попытались организовать гражданский арест.
Queen'ın kaybolması ile şehirde insan avı başladı.
Исчезновение Куина стало поводом для массовых облав по всему городу.
Oliver Queen'in sebep olduğu patlamadan kurtulacak kadar şanslıydım ama bir bedeli oldu.
И хотя мне повезло, и я выжил во взрыве, устроенном Оливером Куином, это обошлось мне дорогой ценой.
Kuruşu bile olmayanlara ya da Oliver Queen gibi zenginlere.
Будь они неимущими, либо богатыми, как Оливер Куин?
Yani siz bana Oliver Queen'den maaş alıyorum diye terörist aktivitelere katıldığımı mı ima ediyorsunuz?
Если Вы клоните к тому, что я как-то связан с этими актами терроризма, только потому, что меня финансирует Оливер Куин..?
Oliver Queen nispeten önemli değil.
Оливер Куин для нас не очень-то и важен.
Şimdi ise Oliver Queen terörist olarak ilan edildi ve...
И теперь, когда Оливера Куина обвинили в терроризме..
Oliver Queen ile çıktın. - Oliver Queen.
Оливер Куин!
Oliver Queen'in Green Arrow olduğunu açıklamasından sonra ortadan kaybolması ile hayranlar ve karşıtlar deliye dönmüş durumda.
Поклонники и ненавистники объединены порывом найти плейбоя, который оказался Зеленой Стрелой - Оливера Куина, который выступил с шокирующим заявлением, а потом скрылся от глаз публики.
Oliver Queen eğer gerçekten söylediğin gibi bir kahramansan neden toplum içine çıkmıyorsun?
Оливер Куин, если ты и впрямь герой, каким объявил себя, почему бы тебе не показаться этой публике?
Kendini tanıtmaya gerek duymadığımız Metropolis'in kötü çocuğu ve kendinin de kabul ettiği gibi Yasa dışı insanlardan biri olan Oliver Queen.
Знаменитый плохиш Метрополиса.. и признавшийся практикующий герой-защитник Оливер Куин.
Önce Oliver Queen. Sonra ben. Sonra Zod.
Сначала Оливер Куин, затем я... затем Зод...
Oliver Queen'in kaydı bu ülke için yeni bir günün izi olacak.
Регистрация Оливера Куина станет первым днем новой эпохи в истории этой страны.
Neredeyse bitti Bay Queen.
Мы почти закончили, мистер Куин.
Zamanında serserinin tekine bir dolar vermiştim, o da gidip Ellery Queen'in dedektif romanını aldı.
Я дал бездомному доллар однажды, и он купил на него цикл новел Эллери Квина.
Ama Ellery Queen'in çözemediği tek gizem vardı, o da bir erkeğe neden Ellery ismi verildiğiydi.
Но была одна загадка, которую Эллери Квин не смог решить - почему мужчину назвали Эллери.
Asıl önemli olan, Ellery Queen'den bahsetmeye başlamadan önce söylediklerim.
Но я думаю, что... что я там говорил, до того как заговорил об Эллери?
Queen Mary.
Это лайнер Queen Mary.
Burası 1505, Queen ve Sumach üzerindeki Eastbound'da dondurma arabasının peşindeyiz.
Это 1505, движемся на восток от перекрестка Квин и Сумах. Преследуем фургон с мороженным.
Queen ve Logan Mevkiine bir ambulans gönderin.
Пришлите скорую на Квин и Логан.
Dancing Queen'e geçtiğimizde kadının adı neyse onu bile hatırlayamacaksın.
Чувак, к тому моменту, как мы сбацаем "Dancing Queen", тебя развезёт так, что ты имя этой "как-её-там" забудешь.
Queen'i yumruk tokalaşması yapmak için ikna etmiş adamım ben.
Я убедил Королеву стукнуться кулаками.
Saat 1 : 15'te Harlem'de durdurulmuş 22 yaşında, Queen'den bir erkek var.
Белый мужчина из Квинса, 22 года, в 1 : 15 был в Гарлеме.
Çünkü benim kraliçemsin.
'Cause you're my queen
Veda etmek istersen Queen's Hastanesi'nde.
Она в Королевской больнице, если ты хочешь попрощаться.
Bay Kent ve Bay Queen ile ilgili tesisimizde bir kayıt yoktur.
У нас нет записей по мистеру Кенту и мистеру Куину.
Tişörtünü çıkartma Queen.
Застегни рубашечку, Куин.
Bu Red Queen'in neden işe dahil olduğunu açıklıyor.
Это объясняет почему Рэд Квин наконец-то вошел в игру.
Oliver Queen ile.
Оливером Куином - ни больше, ни меньше.
Eğer Oliver Queen seni elinden kaçırırsa onun tam bir aptal olduğunu düşünürüm.
Думаю, Оливер Куин был бы полным дураком, если бы позволил себе упустить такую женщину, как ты.
Oliver Queen buraya öylece girebilir ve hiç sorun olmadan bir masa bulabilirdi.
Этот Оливер Куин мог бы зайти сюда гоголем, и получить столик вот так, на раз, никаких проблем.
Beni Queen Endüstri Hotel Alpha 4-2 uydusuna bağla.
Соедините меня со спутником Hotel-Alpha-4-2 компании Квин Индастри.
Tüm Queen Endüstri uyduları kapalı ve erişim engelli.
Все спутники Квин Индастри отключены и недоступны.
Oliver Queen'den karanlığı çıkardın ve seni durdurmazsam tüm dünyadan karanlığımı sileceksin!
Ты изгнал тьму из Оливера Куина, и ты способен очистить всех остальных от моей тьмы, если тебя не остановить!
Kraliçenin yeterli olgunluğa ulaşması için son bir insan konak daha lazım.
One more human host... to bring the queen beetle to term.
Altyazı ; Red Queen
Gossip Girl / Сплетница s04e13 Damien Darko / Дэмьен Дарко русские субтитры TrueTransLate.tv
Queen Mary gemisiyle Avrupa turu yaptılar.
Они отправились в Европу на лайнере "Королева Мария".
Lise zamanlarımızda, şu Dairy Queen'deki garson kızın adını hatırlıyor musun?
Ты помнишь имя той официантки в "Dairy Queen" когда мы были в старшей школе?
Soulianis MBV
Переводчики : mooncats, Little _ Squirrel, Manual, Maniac monster, KitKat, kaakem, ramak505 ocki _ docki, volchik, Queen, radtrish Tanhi _ Rim, njkzy666, ZuG209, Lisok и ещё 2 человека
Bu Oliver Queen!
Это ж Оливер Куин!
Evet Oliver Queen ile ortağım.
Да, эта компания принадлежит мне и Оливеру Куину.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]