Sadako перевод на русский
81 параллельный перевод
Evet! Shizuko kendisini öldürünce, Dr. Ikuma Sadako ile gitti.
Когда Шизуко покончила с собой, доктор Икума увез Садако отсюда.
Dr. Ikuma ölmüş olabilir ; ama Sadako 40 yaşlarında olmalı.
Доктор Икума возможно уже умер, но Садако должно быть около 40 сейчас.
O Sadako'nun öfkesi.
Скорее... это как ярость Садако.
Sadako sizi arıyor, değil mi?
Вас привела сюда Садако, не так ли?
Sadako muhtemelen o kabin yapılmadan önce orada öldü.
Садако скорее всего умерла здесь еще до того, как построили этот домик.
Sadako'nun vücudunu bulalım.
Надо найти тело Садако.
Sanırım Sadako sizden nefret etmiyor.
Я считаю, что Садако не питает ненависти к тебе.
Sadako'nun lâneti sadece benim için kalktı.
Проклятие Садако было снято только для меня.
11 yıl önce öğrenciniz olan Yamamura Sadako hakkında...
Вы были учительницей Садако Ямамуро 11 лет назад...
Sadako sadece ikinci dönemin yarısına kadar buradaydı.
Садако пробыла здесь всего до середины второго семестра.
Sadako da annesinin güçlerine sahip miydi?
Садако унаследовала сверхестественную силу матери?
Yalnız Sadako denizden çok korkardı.
Только Садако до смерти боялась моря
Sadako oldukça tedirgindi.
А Садако была не просто напугана.
Sadako yüzmeye gitmeyen tek çocuktu.
Только Садако не пошла купаться.
Sadako, ha?
Садако, да?
Sadako...
Садако...
0h, Sadako...
О, да, Садако...
Ya da kızı Sadako?
Или его дочь, Садако?
Yamamura Sadako'nun rolü almasına karar verdim.
Я решил, что роль Айко займет Ямамуро Садако.
Sadako'nun elbisesini değiştirmek zorundayım.
Я должна перешить платье Садако.
Sadako ve Toyama iyi anlaşıyorlar ha?
Но Садако вместе с Тоямой выглядят неплохо.
Sadako'yu gördün mü?
Ты не видел, Садако здесь?
Sadako?
Садако?
Sadako, seni korkutanın ne olduğunu söylemeyecek misin?
Садако, не хочешь рассказать мне, что тебя так пугает?
Sadako burada kimse yok değil mi?
Садако здесь нет никого.
Yamamura Sadako Özgeçmiş
Ямамуро Садако Резюме
Yamamura Sadako'nun trubundanım.
Мы вместе с Ямамуро Садако в одном театре.
Sadako'yla ilgili alışılmadık birşeyler var mı?
Вы знаете что то такого необычного о Садако?
'The Mask', Shigemori lsamu Başrolde Yamamura Sadako
Спектакль "Маска", театр Шегимори в главной роли Ямамуро Садако
Toyama Sadako'dan uzak dur.
Тояма держись подальше от Садако. Прошу тебя! Я встретилась с доктором, который лечил ее.
Herkes bunun Sadako yüzünden olduğunu söylüyor.
Все говорят, что это из-за Садако.
Bayan Yamamura Sadako?
госпожа Ямамуро Садако?
Sadako okula başladıktan sonra onlara bir kez uğradım.
Я обращалась к ее родителям всего один раз, когда Садако пришла в школу.
312 00 : 46 : 06,208 - - 00 : 46 : 08,597... Bugün okula hangi Sadako'nun....... geldiğini mesela..
После этого, я стала бояться детей. Мне кажутся странные вещи например, что Садако была в школе сегодня...
Belki Sadako'yu çağıran başka bir güçtür.
Может это та сила, которую вызывает Садако.
İkinci bir Sadako...
Второе "я"...
Sadako, beni de öldürecek misin?
Садако, ты хочешь убить меня?
Sadako hakkında bir şeyler bilmek istemiyor musun?
Разве ты не хочешь узнать кое что о Садако?
Sadako... Dur.
Садако...
- Sadako!
- Садако!
Başka bir Sadako var.
Есть еще и другая Садако.
Dr lkuma Sadako'yu büyüttü, ve onun ikinci benliğini bir yerlerde saklıyor.
доктор Икума вырастил Садако, и он где то скрывает ее второе "я".
sadako'yu öldürmek için mi buradasınız?
Вы здесь, чтобы убить Садако?
Sakın söylemeyin. Sadako'yu buraya getirdiniz!
Надеюсь, вы не привезли Садако с собой?
Sadako.
( иероглиф означает "Сада" )
Sadako!
Садако!
Sadako?
"Садако"?
Sadako öldürdü onu?
Это Садако убила его?
Sadako'nun da hayatta olduğunu zannetmiyorum.
Я сомневаюсь, что Садако все еще жива.
Sadako bunun altında.
Садако должна быть там.
Sadako yaşıyormuş!
Садако была жива!