Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ S ] / Seç

Seç перевод на русский

2,148 параллельный перевод
Seç birini, peşini bırakmaz yoksa.
Просто выбери, потому что он не отстанет.
İstediğin kravatı git seç.
Галстук выберешь сама.
En güzellerinden seç. Peki.
Самую красивую.
Sen eti nasıl seversin? Seç bir şeyler.
А что любит профессор Нам?
Her zaman yediğin ve sevdiğin şeyi seç dedim. Ben alacağım için en pahalı olanı seçme.
Ты, должно быть, любишь его за качество, а не из-за того, что оно самое дорогое.
Seç birini.
Просто выбирай.
Onu unutmayı seç. Seni yine sarsmasın.
Нужно забыть об этом.
Seç, beğen.
Boт вeдь cкoлькo зaмeчaтeльныx идeй! - Этo ж зoлoтыe гopы!
İşte... seç bir tane.
Вот, выбирайте.
Bilimden çok anlıyorsun. O yüzden ortak olarak beni seç.
Ты у нас в науке сечешь, так что возьми меня в напарники.
Şimdi de yaşadığın yeri seç.
Теперь выберите себе место жительства.
Bir kart seç, herhangi birini.
Выбери карту, любую карту.
Kaderini seç.
Давай Дастина.
Sitede kendimi güvende hissetmiyorumu seç.
- Я не чувствую себя в безопасности онлайн.
Karşıda bir nokta seç, dokun ve bana tasvir et.
Выбери там точку, прикоснись к ней и опиши мне ее.
Oyunun adı Bir Nokta Seç.
Игра называется Выбери-Точку.
Bir nokta seç.
Выбери точку.
Bebeğim, en kırmızıyı seç.
Детка, режь самый красный.
Başka birini seç. Sen kendi işine bak.
Не лезь, дебил!
Seni daha iyi bir kadın yapacak adamı seç.
Выбери того, благодаря кому ты станешь лучше.
Protokol der ki ; eğer evin saldırıya uğramışsa kimsenin takip etmediğinden emin olmak için bir süre rastgele dolan. Çantandaki GPS'i çalıştır, başka bir güvenli ev seç.
А по протоколу, если явка провалена, ты должен убедиться, что тебя никто не преследует, включить GPS-маячок и выбирать любую явочную квартиру.
Sen seç.
Одна или две...
Hatta sen seç istersen.
Знаешь что? Может ты?
Sıkıcı bir aile hayatı seç ya da bir kadın ol, yalnız ve ezik kal.
Выбираешь скучную семейную жизнь. Или становишься женщиной и в конечном итоге остаешься одна и неудачником?
Daha küresel bir şey seç.
Выбирай что-нибудь глобальное.
- Bir şey seç, onu yap!
- Выбери что-нибудь и работай над этим!
Seni seviyorum ve ne seçersen seç seni destekleyeceğim.
Я люблю тебя и буду поддерживать любое твое дело.
Pasaportları gözden geçir ve sana en çok benzeyeni seç.
Эй, вы идете за этого паспорта и выбрать тот, который выглядит, как вы.
kendine tatlı, temiz bir moruk bulamazsan, kirli olanını seç.
Если не можешь найти такого милого, чистенького старичка... бери тогда грязного.
HER GÜN YENİ YARIŞÇILAR YENİ YARIŞÇINI SEÇ
НОВЫЕ ГОНКИ КАЖДЫЙ ДЕНЬ ВЫБЕРИТЕ ГОНЩИКА
- BAŞLA BAŞLAYI SEÇ
- ПУСК ВЫБРАТЬ ПУСК
YARIŞÇINI SEÇ... yarış listesine adı eklenecektir.
ВЫБЕРИТЕ ГОНЩИКА она будет добавлена в реестр гонщиков.
İstediğin yeri seç, orada kalırız. Beğenmezsen oradan hemen gideriz.
Выберешь место, мы остановимся, не понравится - уедем оттуда.
Önce sen seç. Siz ikiniz...
Можешь выбрать комнату.
- Ayak işleri falan. - Beni de seç, beni de.
И я, пожалуйста.
Joseph'in düğmelerinden birini seç.
- Что? - Пуговицы вместо мишени.
- Ne? - Joseph'in düğmelerinden birini seç.
Вот эта.
– Evet, öyle. – Sen seç o halde...
- Сам выбрал?
Yok sen seç bir tane.
Нет, ты сам выбери.
- Birini seç.
- Выбери один.
Sen en sevdiklerinden birkaç tane seç.
Выберешь свои самые любимые?
- Elbette. Sen seç.
Конечно, на твой вкус.
Ya da benim çocuklar seni alabilir, zenci. Sen seç.
Или за тобой мои парни приедут, нигер - выбирай.
Seç birini.
Выбери кого-то.
Seç birini.
Выбирай!
Seç.
Выбирай.
Seç bakalım birisini.
Выбирай...
Öte yandan SEC'deki kaynaklar bu sahteciliğin devasa boyutlarda olabileceğini söyledi.
однако наши источники уверенны, что последует разоблачение эпических пропорций.
- Çok güzel, ver bir bakayım.
- It's beautiful. Lemme have it a sec.
Sen seç.
Решай.
En iyisini kendin için seç.
Потом год ждёшь следующего лета, чтобы всё лучшее повторилось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]