Sola dönün перевод на русский
168 параллельный перевод
Metronun orada sola dönün. İki dakikalık yol.
От метро налево, две минуты ходьбы.
Çıkınca sola dönün.
Как выйдете, поверните налево.
Düz devam edin, sonra sola dönün.
Прямо вперёд, потом налево.
- Garaj ne tarafta? - İlk köşeden sola dönün.
Гараж направо или налево?
# Buradan sola dönün Sonra da ikinci sağdan girin # # Güle güle beyefendi #
Спасибо за ваши ценные объяснения.
Sola dönün, rota 2-0-5.
Поворачивайте на лево, курс 2-0-5.
İnişe 7 kilometre. Sola dönün. 3-0-1 rotasına yönelin.
Четыре мили до посадки, поворачивайте налево, курс 3-0-1.
Filber'e gidelim, sola dönün.
Держись левее.
Dışarı çıkınca sola dönün, ikinci sokaktan sağa dönün sonraki sokaktan sola dönün.
Как выйдете, поверните налево, на следующей улице поверните направо. Потом опять налево, биржа будет справа.
Evet, doğru gidin ve sola dönün üçüncü sokakta çiçekçiyi geçin ve düz devam edin.
Сначала прямо, потом налево, третья улица, за цветочным магазином и опять прямо :
Sola dönün, holün sonunda. Çok teşekkür ederim.
- Налево и до конца, потом лифт.
Holün ilersinden sola dönün.
Зал внизу, слева от вас.
Düz gidin, süpermarketten hemen sonra da sola dönün.
Езжайте прямо, затем налево, к рынку.
- Koridoru geçip sola dönün.
Прямо и налево. Спасибо.
Dümdüz gidip ilk sapaktan sola dönün.
Едьте прямо, а на первом повороте повернёте налево.
- Düz gidin, sola dönün. - Teşekkürler.
Мисс, где находится лифт?
Sola dönün.
Поворот налево.
Hepiniz sola dönün.
Все поворачиваемся налево.
Bloğun sonundan sola dönün. Orası meydana açılan kapı!
Проходим до конца, налево, к воротам на площадь.
Sola dönün Bay Carbadec.
Сворачивайте налево, месье Карбадек.
Hayır, sola dönün Bay Carbadec. Sola!
Нет, сворачивайте налево, месье Карбадек!
Sola dönün ve doğru çekiçlerden geçin.
Сверните налево и идите прямо к давилкам.
- Tünelden geçin ve sola dönün.
- По тоннелю и налево.
Sola dönün, Teğmen.
Поверните налево, мичман.
Sadece sola dönün.
Просто поверните налево. Пока-пока.
Flower'dan aşağıya inin. Sağa dönün ve sokağın sonuna kadar gidip sola dönün. - Anladınız mı?
Езжайте по Флауер стрит, там сверните направо, а в конце улицы налево.
Bu sokaktan gidin ilk sokaktan sola dönün.
Пойдёте вон по той улице и первый поворот налево.
Burdan düz gidin ve köprüden sola dönün.
Езжайте прямо и после моста поверните налево.
Doğru gidin, sola dönün, kasaba merkezini geçin, Yosi's caf'a ulaşana kadar devam edin..
Иди сперва туда, потом свернешь налево, а там - через центр, мимо Йосиного киоска. - Йосиного.
Yolu takip edin, "kıçınız" dan sola dönün, "Git kendini becer!" e kadar 5 kilometre yürüyün.
Едешь по этой дороге, поворачиваешь налево по ходу движения, а потом едешь еще примерно три мили до "катись к такой-то матери".
İleriden sola dönün.
Следующий поворот налево.
Hemen sola dönün.
Сейчас поверните на лево.
Danny, sola dönün. Derhal sola dönün.
Дэнни, налево, сразу налево!
Danny, sola dönün.
Дэнни, налево.
Tamam, o koridordan gidin, sola dönün, merdivenlerden çıkın.
Идите прямо по коридору, поверните налево, а затем - вверх по лестнице.
İleriden sola dönün.
Поверните налево, затем вперед
Lexington'dan sonra sola dönün.
Дальше - налево, на Лексингтон.
Tamam, sola dönün.
Хорошо, теперь налево.
Bence en iyisi şu tarafa doğru yürüyün, sola dönün ilk sokaktan sağa dönün... - Sol, sağ 10 dakika dümdüz yürüyünce Louvre'a varırsınız.
Все что вам нужно это дойти туда, свернуть налево, потом первый направо, и потом продолжайте прямо минут десять, все будет в порядке.
Dümdüz yürüyün, sonra sola dönün.
Вы идёте по улице вниз, второй поворот налево и прямо
Sola dönün, yarım mil kadar gidin. 273 nolu tüneli takip edin.
Повернете налево, пройдете около полумили, пойдете по тоннелю 273.
İlk kavşaktan sola dönün.
При первой возможности поверните налево
Yaklaşık birkaç metre sonra sola dönün.
Примерно через 9 метров поверните налево.
Sola dönün.
- Дайте я! - Поверните налево.
Doğru gidip, sola dönün.
Здравствуйте.
Koridorun sonundan, sola dönün.
Прямо, затем налево.
Sola çekiliyorsunuz. Sağa dönün, 3-0-5 rotasına yönelin.
Теперь немного налево и поворачивайте дальше направо, курс 3-0-5.
Sola 90 derece dönün, lütfen.
Повернитесь на 90 градусов налево, пожалуйста.
Sola 90 derece dönün, lütfen.
Повернитесь на 90 градусов направо, пожалуйста.
- Sola dönün.
- Поверните налево.
Sola dönün.
Повернитесь налево.