Stevens перевод на русский
858 параллельный перевод
Bu benim hatam değildi bay Stevens.
Но за чтот, мр. Стивенс, я не виновата.
Çok teşekkür ederim, bay Stevens.
O, спасибо.
Bay Stevens'ın ofisi.
Офис мр. Стивенса.
- Bay Stevens için.
- Для мр. Стивенса.
Bay Stevens fevkalade iyi bir insan.
Мр. Стивенс - порядочный человек.
Bay Stevens'in kızımla nişanlı olduğunu biliyorsundur, elbette.
Вы, конечно, в курсе, что мр. Стивенс помолвлен с моей дочерью?
William Stevens Chandler.
Уильям Стивенс Чандлер.
Ölüler mi? - Kim öldü Stevens?
- Кто умер, Стивенс?
Bir saniye adım Stevens.
Подождите! Меня зовут Лоуренс Стивенс.
Acele etseniz iyi olur Bay Stevens.
Поторопитесь, мистер Стивенс!
Stevens.
Стивенс!
Bay Stevens'a bakmıştım.
Я ищу мистера Стивенса.
Sadece buradan geçiyordum Bay Stevens.
- Я просто проходила мимо, мистер Стивенс.
Çok anlayışlısınız Bay Stevens.
Вы очень понятливы, мистер Стивенс.
Sizinle oraya gelemem Bay Stevens.
Я не могу пойти с вами, мистер Стивенс.
Bay Stevens, birkaç dakika sonra ayrılmak istemiyorum.
Мистер Стивенс, я не хочу уходить через несколько минут.
Ama Bay Stevens. Nereden biliyordunuz...?
Но мистер Стивенс, как вы могли знать...
Hayır, yani demek istediğim, Melba'yı dinliyordum ve Bay Stevens beni apar topar dışarı çıkardı.
Нет, я имею в виду, что я слушала Мельбу, и... Когда мистер Стивенс вытащил меня из зала, всё уже закончилось.
Yazan, Lawrence Stevens.
Репортаж Лоренса Стивенса.
- Bay Lawrence Stevens.
Репортаж Лоренса Стивенса.
Stevens, daha fazlasını öğrenmek istiyoruz.
Хотелось бы узнать об этом побольше.
Stevens sahip olduğum en iyi muhabirdir.
Стивенс – мой лучший репортёр.
Bak Stevens, sandığın kadar zeki değilsin
Не думайте, что вы умнее всех!
Lawrence Stevens tarafından yazıldı.
Репортаж Лоуренса Стивенса.
Stevens, sen gördüğüm en inatçı adamsın.
Стивенс, упрямее вас я не встречал!
Eğer bana doğruyu söylemezsen Stevens seni hayatının sonuna kadar hapse atarım.
Я упрячу вас в тюрьму до конца ваших дней, Стивенс, если вы не скажете мне всю правду.
Larry Stevens, "Akşam Haberleri" muhabiri nehre atlayarak kahramanca bir kurtarma girişiminde bulundu.
Ларри Стивенс, репортёр "Вечерних новостей"... предпринимает героические попытки её спасти.
Pekâlâ Stevens.
Хорошо, Стивенс, хорошо!
Bayan Smith gösteriden sonra ortadan kayboldu Bay Stevens.
Она исчезла после представления, мистер Стивенс.
Gitmeden önce Stevens, biraz daha ayrıntıya girmek isterim.
Прежде чем вы уйдёте, Стивенс, я хотел бы добраться до сути...
"Akşam Haberleri" nden Larry Stevens.
Ларри Стивенс из "Вечерних новостей".
- "Akşam Haberleri" nden Stevens.
- Стивенс, из "Вечерних новостей".
- Stevens'in cesedini buldular mı?
Тело Стивенса уже нашли?
Lawrence Stevens diye bahset, Larry diye değil. Biraz saygınlık kat.
Напишите "Лоуренс Стивенс", а не "Ларри", имейте уважение!
Larry Stevens, "Akşam Haberleri" muhabiri nehre atlayarak kahramanca bir kurtarma girişiminde bulundu.
Ларри Стивенс, репортёр "Вечерних новостей", героически пытается спасти тонущую.
- Lawrence Stevens mı?
- Лоуренс Стивенс...
Amca, "Akşam Haberleri" nden Bay Larry Stevens.
Это мой дядя... А это Ларри Стивенс из "Вечерних новостей".
Ben de Bay Stevens.
Я тоже, мистер Стивенс.
- Korkmayın Bay Stevens.
- Не бойтесь, мистер Стивенс.
- Sözümü kesmeyin Bay Stevens.
Не перебивайте меня, мистер Стивенс!
Sen değil Stevens. Sen burada dur.
Не вы, мистер Стивенс!
- Bu çok geç. - Üstelik sensiz Stevens.
- И без вас, Стивенс!
Bilmiyor muydunuz? "Akşam Haberleri" nden Bay Larry Stevens ile evleniyor.
За Ларри Стивенса из "Вечерних новостей".
Tebrikler sevgili Stevens.
Поздравляю. Я читал ваши статьи.
- Benimle gelin Bay Stevens.
- Идёмте, мистер Стивенс. - Мне нужно остаться.
Bayanlar ve baylar, karşınızda "Akşam Haberleri" nden Bay Larry Stevens.
Мистер Ларри Стивенс из "Вечерних новостей"!
Bu sabah nasıl hissediyorsunuz, Bay Stevens?
Как вы себя сегодня чувствуете, мистер Стивенс?
Başka bir isteğiniz var mı Bay Stevens?
Вам что-нибудь нужно, мистер Стивенс?
- Evet bay Stevens.
- Нет, мр.
Alo? Bay Stevens'a, nişanlısı ve kayınpederinin burada olduğunu ve birazdan onu görmek için yukarıda olacaklarını söyleyin. Teşekkürler.
Стивенса, что к нему поднимается его невеста... Спасибо.
- Gelin, Bayan Stevens.
Чай, не так ли?