Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ T ] / Tebrik ederim

Tebrik ederim перевод на русский

1,701 параллельный перевод
Tebrik ederim. Eminim ki kardeşimi mutlu edeceksiniz.
Поздравляю : я уверена, вьı сделаете мою сестру счастливой.
Yepyeni yaşamınız için sizi tebrik ederim efendim.
- Это хорошая лошадь. - Я поздравляю вас с полезным приобретением.
Tebrik ederim.
Поздравляю!
- Genç çiftimizi tebrik ederim!
- Поздравляю новобрачных!
Hepimiz adına bir kez daha tebrik ederim.
- И примите еще раз поздравления от всех нас.
Tebrik ederim. Bir çocuk yakaladın.
Я тебе поздравляю, ты поймал ребенка.
- Tebrik ederim. - Sağ olun, memur beyler.
Поздравляю.
Fiona, istediğin sana ihtiyacımızın olmasıysa tebrik ederim.
Фиона, Господи, если тебе хочется лишь быть всем нужной, то поздравляю.
Bu arada, tebrik ederim, babacık.
Да, кстати, поздравляю тебя, папаша.
Tebrik ederim. Dersimi aldım.
Поздравляю.Ты преподал мне урок.
Tebrik ederim.
Поздравляю
- Tebrik ederim.
- О. Поздравляю.
Karar verildi. Tebrik ederim, Kurt. Tebrikler.
– ешено ѕоздравл € ю, урт ѕоздравл € ю
Tebrik ederim.
Поздравляю.
Tebrik ederim. Glenn, sevgilim Howard ile tanış.
Ах, Глен, это мой парень Говард.
O zaman kendisini tebrik ederim.
О, ну рада за него.
Tebrik ederim.
Мои поздравления.
Tracy, EGOT'unu tebrik ederim.
Трейси, поздравляю с достижением ЭГОТа.
Hayatımdaki eksiklikleri gösterdiğin için takdirimin bir işareti olarak, seni kendi yerime aday gösterdim, Tebrik ederim!
В знак моей признательности За помощь в осознании мной того, чего мне не хватает в жизни. Я предлагаю, чтобы тебя повысили, чтобы заменить меня.
Tebrik ederim.
- Что-то вроде "Поздравляю".
Galibiyetleriniz için de sizi gerçekten tebrik ederim.
И поздравляю тебя с победами.
Tebrik ederim.
Мазель-блять-тов.
Ama tebrik ederim.
Но поздравляю.
Bugünkü derecelerinden dolayı seni tebrik ederim.
Поздравляю с сегодняшними результатами.
Bebek için tebrik ederim.
О, поздравляю с ребенком.
Tebrik ederim, Emory.
Надо же, Эмори.
- Tebrik ederim!
- Хороший способ!
Tebrik ederim!
Поздравляю!
- Tebrik ederim.
- Мои поздравления.
Tebrik ederim.
Поздравлямс. Не...
- Tebrik ederim.
- Вау. - Поздравляем.
Tamam, bunun için tebrik ederim, ama yani Will, hadi ama, gerçekten de bu işi için doğru kişi sen değilsin.
Я тебя с этим поздравляю, но ты же совсем для этого не подходишь.
- Evet, tebrik ederim.
Да, поздравляю.
Tebrik ederim.
Хорошо сделано.
Tebrik ederim.
Поздравления.
Tebrik ederim anne.
Поздравляю, мама.
Tebrik ederim.
Ну, поздравляю тогда.
Tebrik ederim, oyuncu.
Поздравляю, игрок.
O zaman zaferin için... tebrik ederim.
Что ж, поздравляю тебя с победой.
- Tebrik ederim.
- Мои поздравления вам.
Tebrik ederim.
Поздравляем.
- Sizi tebrik ederim Didem Hanım.
- Мои поздравления, Дидем Ханым.
Tebrik ederim, Tanrı ikinizi de kutsasın.
Поздравляю и благослови вас Бог.
Bu arada Perkins anlaşması için tebrik ederim.
Мои поздравления, со сделкой с Перкенсом, кстати.
Tebrik ederim, anne.
Поздравляю, мам.
- Tebrik ederim sizi. - Vay canına.
Мои поздравления!
Nişanın için tebrik ederim.
Поздравляю с помолвкой.
Kes. Herkesi tebrik ederim.
Мои поздравления.
- Ve tebrik ederim.
- И мои поздравления.
Tebrik ederim.
Поздравля...
Ron, tebrik ederim.
Рон, поздравляю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]