Televizyonda gördüm перевод на русский
167 параллельный перевод
Seni dün gece Monte Carlo Rallisi'nde televizyonda gördüm.
Вчера я видела вас по телевизору в Монте-Карло. Это было изумительно.
Evet Early, televizyonda gördüm.
Да, Эрли, я видел по телевизору.
O resimdekileri, televizyonda gördüm.
Я видел те картины, по телевизору.
Ben, Abdul Ben Bonanza seni televizyonda gördüm.
я, Ѕен - – едик'и'азан видел по " ¬.
Hey, sizi televizyonda gördüm.
Ты выступаешь на телевидении?
Bu adamı televizyonda gördüm.
Этот парень с телевидения.
Televizyonda gördüm.
Я видел это по телевизору.
Onu televizyonda gördüm.
Я видел её на телевидении.
Sam burada. Merhaba, ne kadar güzel bir gün. Seni televizyonda gördüm.
Сэм здесь! Я только что смотрела телевизор.
- Seni televizyonda gördüm.
- Видел вас по телевизору.
Selam büyük baba. Seni yine televizyonda gördüm.
Привет, дедушка, я тебя опять видел по телевизору.
Bunu televizyonda gördüm.
Я это видел по телефисору.
Hey, Georgie, dün seni televizyonda gördüm.
Эй, Джорджи, вчера видел тебя по ТВ.
Televizyonda gördüm.
Я смотрел по телевизору.
Seni televizyonda gördüm.
Видела тебя по ТВ.
Eski erkek arkadaşını televizyonda gördüm.
Привет. Я только что видел по телевизору твоего бойфренда.
Ranger maçındaydın. Seni televizyonda gördüm.
Эй, я видел тебя по TВ на игре "Рейнджерс"?
Ve sonra seni televizyonda gördüm ve hatırladım.
И потом я увидел тебя по телевизору. и вспомнил... знаешь, ты мне всегда нравилась.
Tek bildiğim Vietnam'da bir kahraman olduğun detayları televizyonda gördüm.
Я знаю, что вы командовали подразделением во Вьетнаме. Я видел по телевизору.
Televizyonda gördüm sizi.
Я видел по телевизору, как вы получали медаль.
Televizyonda gördüm.
Я видел это по телевизору?
Hepsi havaalanında dedim! Televizyonda gördüm. Clinton karısıyla geziyor ve bütün polisler onların çevresinde.
Я видел по телеку, прилетает Клинтон со своей бабой и шишки с Запада!
Ben televizyonda gördüm. Chloe ve Lonnie.
Я увидел по телевизору Хлою и Лонни!
Seni televizyonda gördüm.
Видел тебя по телику.
Biliyorum, televizyonda gördüm.
Да, я видела по телевизору.
DNA'yı değiştirmek gibi Bakın, televizyonda gördüm, Annenin, büyükannenin, büyükbabanın
Как мутация ДНК. то у многих оказываются китайские или корейские корни.
Demin televizyonda gördüm...
Я видела по телевизору. Что с тобой?
Biliyor musun, büyükbaban babanı vurduğunda seni televizyonda gördüm.
Знаешь, я тебя по телику видела, когда твой дед подстрелил отца.
- Seni televizyonda gördüm.
- Я видела вас по телевизору.
- Seni televizyonda gördüm.
- Я видела тебя по ТВ.
- Televizyonda gördüm.
- Я видел, по телевизору.
- Televizyonda gördüm. Bender'ın Calculon'u vurduğu bölümde.
- Я видел это по ящику... в том эпизоде, когда Бендер подстрелил Калькулона.
Sizi televizyonda gördüm.
Видел вас по телевизору.
Önceki gün seni televizyonda gördüm.
Я видела тебя по телевизору.
Yüzünü televizyonda gördüm, gazetelerin birinci sayfasında.
Ваше лицо мелькает на всех каналах и во всех газетах.
Merhaba, sizi televizyonda gördüm.
Я видел вас по телевизору.
Seni televizyonda gördüm.
Я видела вас на экране телевизора.
Televizyonda gördüm.
Я видел его по телевизору.
Evet. Dün televizyonda ne gördüm biliyor musun?
Знаешь, что я смотрел вчера по телевизору?
Televizyonda birkaç tane gördüm.
Видел немножко по телевизору.
Onu televizyonda haberlerde gördüm. Diğer kodamanlarla birlikte.
Я видел его в новостях с всякими Там шишками.
Seni televizyonda gördüm.
- Чтo?
Muhterem, sizi televizyonda gördüm.
Святой Рой, я видела вас по телевизору.
Televizyonda gördüm.
Я видел по телевизору.
Televizyonda Brainerd'daki şu silahlı olayları izliyordum ve bir anda haberlerde seni gördüm.
Я тут по телевизору смотрел про убийства в Брейнерде, - и тут вижу тебя в новостях. - Ага.
Seni televizyonda gördüm.
Я видел вас по телеку.
Dün gece televizyonda Ronald Reagan'ın bir maymunu öptüğünü gördüm.
Вчера по ТВ показали, как Рональд Рейган целует обезьяну.
Televizyonda yeraltı dünyasından bir vurulma haberi gördüm.
- Я слышала про перестрелку в новостях.
Seni televizyonda dayak yerken gördüm.
А я видел по телевизору, как он надрал вам задницу.
Dün gece otel odamda televizyonda C.J. Diye bir kadın gördüm.
Вчера я видел в свой большой номер девушка звайся Си-Джей по телевизор.
- Televizyonda gördüm.
Я видела по телевизору.