Uzaklıkta перевод на русский
1,082 параллельный перевод
Güvenli uzaklıkta olacağız.
Будем соблюдать дистанцию.
Hasardaki izlere bakarak diyebilirim ki iskelelerine 10 km uzaklıkta bir şey patlamış.
Судя по их повреждениям, я бы сказал, что взрыв произошел километрах в 10-ти от них.
Buraya iki saat uzaklıkta üzüm bağı var.
Есть целые заросли в двух часах отсюда.
- Bağlantı dokları ne kadar uzaklıkta?
- Дaлeкo идти?
En yakın yetkili kırk beş dakika uzaklıkta.
B 49 минутax oт любoй cтpyктypы влacти.
Gençlik çeşmesine epey yakınız. Evden sadece 33 mil uzaklıkta, Disney ise 180 millik bir mesafede.
Мы живем рядом с фонтаном Джувенс, в 300-х километрах от Диснейленда.
Hesaplarıma göre Çin sınırı 2,058 kilometre uzaklıkta.
По моим подсчетам до Китайской границы две тысячи пятьдесят восемь километров,..
Son konumlarını 110 km uzaklıkta bildirdiler.
Они дали свои точные координаты, указав место в 70 милях отсюда.
Dünya Kuvvetleri'ne yıllardır verdiğiniz hizmet boyunca gördüğünüz belaların toplamından fazlası bir sıçrama uzaklıkta.
Мы в одном прыжке от еще больших неприятностей чем многие из вас имели во время службы в Земных силах.
Hepsi öldüler... burdan 5.2 ışık yılı uzaklıkta.
Они потеряли ход - около 5,2 световых лет отсюда.
Kuzeybatı geçiti sadece bir gün uzaklıkta ve bu mürettebatın hedefini saptıracak hiçbir korkuya izin vermiycem... bu korku haklı olsa bile.
До Северо-западного прохода остался всего один день, и я не допущу, чтобы страх нарушил целеустремленность команды... Даже если этот страх обоснован.
20000 km uzaklıkta bir kuantum oluşumu belirlendi.
Открылась квантовая сингулярность, 20 000 километров отсюда.
En yakın Borg gemisi Kırk ışıkyılı uzaklıkta.
Ближайшее наше судно в 40 световых годах отсюда.
En yakın yaşam olan gezegenden üç ışık yılı uzaklıkta bir yol.
Самая близкая населенная система более чем за три световых года.
Bilinmiyor, ama bizden yaklaşık 20 ışıkyılı uzaklıkta meydana geldi..
Неизвестна, но он возник приблизительно в 20-ти световых годах от нашей позиции.
Buradan 20 ışık yılı uzaklıkta anormal zamansal okumalar var.
Имеются аномальные темпоральные показания в 20-ти световых годах отсюда.
Pont du Gard Hanı buradan ne kadar uzaklıkta?
Скажите мне, добрейший, далеко ли еще до гостиницы у Гарского моста?
Koridorun diğer tarafı 200 milyon ışık yılı uzaklıkta.
Другая сторона коридора находится в более чем 200 миллионах световых лет отсюда.
Orası şehrin bir ucu! Üç tren uzaklıkta ki bu harika!
В трёх пересадках на электричках отсюда и это здорово!
Malon mekiği orada- - 200 kilometre uzaklıkta, iskele baş omuzlukta ve sondadan 3000 kilometre uzakta.
Мейлонский челнок в 200 километрах слева по носу и в 3 000 километров от зонда.
O ara, efendim, hala ışık yılları uzaklıkta olduğumuzu sanıyordum.
Сэр, тогда я думала, что мы все еще во многих световых годах от Земли.
- Asbury Park, 5 mil uzaklıkta.
- √ де они? - ¬ парке, миль 5 отсюда.
Notting Hill'den milyonlarca mil mesafe uzaklıkta.
Вот он Ноттинг Хилл. Мой любимый уголок Лондона.
Terrance ve Phillip, şehre 2 km uzaklıkta bir kasabadalar.
Терранс и Филлип заключены... в концлагере для канадцев в друх километрах от города.
En yakın dilityum buradan on günlük uzaklıkta bir astreoid alanında.
Ближайшие залежи дилитиума находятся в астероидном поле всего в десяти днях пути.
2.3 ışıkyılı uzaklıkta sancak tarafında transwarp hareketliliği.
Трансварповый канал, 2,3 световых года по правому борту.
Yaklaşık 600 km. uzaklıkta, büyük bir yapının içinde.
Она внутри большой инфраструктуры, приблизительно 600 километров отсюда.
Ofis buradan bir saat uzaklıkta. Bir saat mi?
- Сюда час езды от моего офиса.
Kıyıdan 1 metre uzaklıkta kanonun kontrolünü kaybettim.
Я потерял контроль над судном через два фута от берега.
Buradan dört saat uzaklıkta bulunan bir nebula bizim balast etkisinden kurtulmamıza yardım edebilir.
В четырех часах отсюда есть туманность, которая может защитить нас от взрыва.
Issız bir gezegen var, buradan yalnız birkaç ışıkyılı uzaklıkta.
Есть необитаемая планета, только несколько световых лет отсюда.
Pekala. Geminin pruvasından 11.000 kilometre uzaklıkta.
11 000 км по левому борту.
O bir trinyum titanyum alaşımı. Ufuk çizgisinden sadece birkaç mikron uzaklıkta.
Это сплав титана с триниумом, расположенный всего в нескольких микронах от горизонта событий.
Omicron Persei Eight gezegeni yaklaşık 1000 ışıkyılı uzaklıkta.
Омикрон Персей 8 находится на расстоянии около 1000 световых лет от нас.
Yaşam Vadisi sadece birkaç gün uzaklıkta.
Долина гнезд всего в нескольких дней хода отсюда.
Grand Banks Sable Adası'na 550 km. uzaklıkta.
Ньюфаундлендская банка - 342 мили к востоку от острова Сейбл
Her yere, 2 hafta uzaklıkta.
Две недели отовсюду!
Hirogen buraya ne kadar uzaklıkta?
Сколько времени до прибытия хиродженов?
Mantığa göre şu anda üç ışıkyılı yarıçapta bir uzaklıkta olmalı.
Логика подсказывает, что он находится в радиусе трех световых лет.
Buradan yaklaşık olarak 1,2 milyon kilometre uzaklıkta meydan gelen bir antimadde patlamasının şok dalgasıydı.
Это была ударная волна от взрыва антиматерии. Примерно в 1,2 миллиона километров отсюда.
Buraya 7km yarıçapı uzaklıkta yaşıyor ve erkekler arasında popüler biri.
Она живет в радиусе четырех миль и очень популярна у противоположного пола.
- Ne uzaklıkta?
Думаю там город.
Genellikle 9 kilometre uzaklıkta, bütün vakitlerini birlikte geçirecekleri bir kardeş istiyorlardı.
На расстоянии они одновременно мечтали. Один - о сестре, а другая - о брате, чтобы быть с ними неразлучными.
Tahiti 1700 mil uzaklıkta.
Таити, 1700 миль. Понятно!
Orası Japonya'dan 4 bin deniz mili uzaklıkta.
Это более 4 тысяч морских миль от Японии.
Kampüs ne kadar uzaklıkta?
Далеко ещё до кампуса?
Buraya elli kilometre uzaklıkta.
В Сантьяго, 50 километров.
20 kişiyi vurmuş biri daha var ama, buraya iki gün uzaklıkta. - Bunu kontrol et benim için.
Есть еще один парень, с двадцатью точными выстрелами, но до него минимум два дня ходу.
Az çok, bir günlük uzaklıkta.
- Пешком - день, может больше.
Sabian 20 dakika uzaklıkta.
Сабиан будет через 20 минут.
Beş saatlik uzaklıkta.
В пяти часах пути.
uzaklaşın 97
uzaklaş 262
uzaklık 23
uzaklaşma 31
uzaklarda 21
uzaklara 40
uzaklaşıyor 38
uzaklaş oradan 25
uzaklaş buradan 43
uzaklaşıyorlar 24
uzaklaş 262
uzaklık 23
uzaklaşma 31
uzaklarda 21
uzaklara 40
uzaklaşıyor 38
uzaklaş oradan 25
uzaklaş buradan 43
uzaklaşıyorlar 24