Willie перевод на русский
937 параллельный перевод
Willie Fisher, sen mi?
Вилли Фишер, вы?
Bunu, Willie amca çok sever.
Любимые духи дяди Вилли.
Sen çok kötü bir ihtiyarsın, Willie amca.
- Вы очень испорчены, дядя Вилли.
Willie amca!
Дядя Вилли!
- Willie amca, ne hoş.
- Дядя Вилли, как мило.
Ben Willie amcayla konuşacağım.
А мне надо поговорить с дядей Вилли.
- Sayende biziz Willie amca. - Hedefteki kim?
- Кто попал в переплёт?
Willie amca saat 8'de bizi bekliyor.
- Некогда, дядя Вилли ждёт к 8-ми.
-... "Willie Amca".
-... дядя Вилли.
Gece bekçisi Mac bir prens, Willie Amca ise eli uzunun teki.
Наш сторож Мак - может, принц, а дядя Вилли щиплет девчонок.
Willie Amca!
Дядя Вилли!
Willie Amca! Nereye gidiyorsun?
- Дядя Вилли, куда вы идёте?
Sessiz olacağım, Willie Amca.
Я буду говорить тихо.
Willie Amca, George'a söylemeli miyim?
- Мне рассказать всё Джорджу?
Willie Amca. Günaydın.
- Дядя Вилли, доброе утро.
- Erken gelmemiş misin, Willie Amca?
- А вы не рано приехали, дядя Вилли?
Sanırım bunu dün gece senin evinde çaldım, Willie Amca.
И потом, похоже, меня вчера обокрали в твоём доме, дядя Вилли.
Willie Amca, kilerde bu olağanüstü şeylerden yapıyor.
Дядя Вилли в буфетной готовит удивительные смеси.
Bir sırrın mı var, Willie?
- У тебя какой-то секрет, Билли?
Willie eşyalarını getirirse...
- Когда Билли принесет ваши вещи... - Они уже здесь, бабушка.
Tamam, Martha. Henüz Willie'yle konuştunuz mu?
Ты уже поговорил с Билли?
Merhaba, Martha. Willie.
- Привет, Марта!
Willie, Johnny, neredesiniz?
Билли, Джонни, где вы?
Bana seni hatırlatıyor, Willie.
Это мне напоминает о тебе, Билли.
Onları bu hale getiren nedir, Willie?
Что заставляет их делать это?
Budalalığa gerek yok, Willie.
Нет нужды быть глупым, Билли.
Ne istiyor, Willie?
Что ему нужно, Билли?
Onu def et, Willie.
Выбрось его из дома, Билли!
- Willie diye seslendiği biri.
- Его звали Уилли.
- Willie?
- Уилли?
O da "vur onu, Willie" diye bağırdı.
Он все время кричал : "Уходи, Уилли!"
Adı Willie... galiba.
Его зовут Уилли... возможно.
Armonika Willie.
Уилли играет на гармонике.
Willie Garzah.
Уилли Гарзах.
Kardeşiniz Willie'yi arıyoruz.
Мы ищем вашего брата Уилли.
Kardeşim Willie'yle birbirimiz için yapacak bir şeyimiz yok artık.
У меня с моим братом нет ничего общего.
Ve Willie Garzah adındaki eski bir güreşçi buralarda bir yerlerde yaşıyor.
И бывший борец по имени Уилли Гарзах живет где-то здесь.
Willie.
Уилли.
Benim için, Willie iyi bir insandır.
Послушайте меня, Уилли очень хороший человек.
Küçük bir çocuk istediğinde Willie o şeyi hemen çalar.
Дети всегда просят его поиграть на гармонике.
Çocuklar, burada yaşayan Willie Garzah adında bir adam tanıyor musunuz?
Вы знаете человека, который живет здесь поблизости, его зовут Уилли Гарзах?
- Willie.
- Уилли.
Siz Willie Garzah mısınız?
Вы Уилли Гарзах?
Halloran, Fowler ya da Constantino ararsa - davanın anahtarının Willie Garzah olabileceğini söyle.
Когда позвонит Хэллоран, или Фоулер, или Константино... скажи им, что Уилли Гарзах, возможно, и есть убийца в этом деле.
Seni bu şekilde çıkarmaktan nefret ediyorum Willie, ama erken gideceğimize dair Dr. McClure'a söz verdik.
Я не люблю вот так тебя увозить, но мы обещали доктору МакКлюэ быть пораньше.
- Willie...
- Вилли...
- Dinle Willie... - Baksanıza.
Послушай, Вилли...
Willie, hayatım, birkaç dakika önce...
- Вилли, кое-что произошло...
Willie, söylemeye çalıştığım buydu.
Я об этом и хочу сказать.
Sen Willie Amca'nın onur konuğusun. Geç kalmamalısın.
Ты же почётный гость, не опоздай.
Willie'nin dediğini duymadın mı?
Идите!
willie amca 20
william 376
williams 159
willis 139
willi 21
williamson 20
william shakespeare 21
william blake 23
william t 16
william 376
williams 159
willis 139
willi 21
williamson 20
william shakespeare 21
william blake 23
william t 16