Yakïnda перевод на русский
166 параллельный перевод
Bu yakinda sizin olacak.
Это скоро будет вашим.
Dava günü yakinda.
Скоро откроется суд.
ÇOK YAKINDA GÖRÜŞMEK ÜZERE
До скорой встречи!
Cevabin için tesekkur ederim, ve umarim yakinda gorusuruz.
Спасибо за твое письмо! Надеюсь скоро тебя увидеть.
Evimize yerlestigimizde, yakinda okul varsa seni ve kiz kardesini okula yazdiracagima söz vermistim.
Сказал, когда мы только поселились, что, если возле нас есть школа, вы с сестрой будете в неё ходить.
Yakinda tuzaga düser. Ayrica iyi araba da kullanamiyor.
Мы его преследуем, он скоро попадется, к тому же он не очень хорошо водит машину.
Yakinda yemek servisi baslar.
Скоро будут еду давать.
Siz gencler yakinda evlenmeyi istemiyor musunuz?
А вы, ребята, еще не женились?
yakinda amca olacagim, o yüzden "günüm ayik" kalmali!
щИ, ЛШ БПНДЕ ПЮДШ ДЮФЕ АНКЭЬЕ, ВЕЛ НМ?
ben size söylemistim, yakinda 40 olacagimi.
х Ъ БЯЕ ЕЫЕ МЕ ГЮЛСФЕЛ, МЕ ЯРНХР ОПЕМЕАПЕЦЮРЭ ЛМНИ.
Seong Min yakinda baba olacak, sen ne olacaksin?
! с ЛЕМЪ РНФЕ АСДЕР. вРН?
yakinda yaparim.
йЮЙНИ ДПСЦ?
yakinda birinin, sorumlulugunu almam gerekecek.
йЮЙНЕ ОНБШЬЕМХЕ? рЕАЪ СБНКЪР ЯЙНПН, ОПХДСПНЙ!
yakinda kovulacaksin, serseri.
еЯРЭ НДХМ ВЕКНБЕЙ. йРН?
Oh. yakinda yemek istersin diye düsündüm.
мС ДЮ. лМЕ ЯЮЛНЛС ХУ УНРЕКНЯЭ.
yakinda dogmalisin.
уЮ яНМ,
beni hic tanimiyormus gibi davran. seni yakinda ararim.
вРН ЩРН РЮЙНЕ?
ben yakinda orda olurum.
нМ БЯЕ АНКЭЬЕ БОЮДЮЕР Б ДЕРЯРБН.
yakinda.
нРЕЖ?
iyi. yakinda size detayli bir teklif yaparim.
йЮЙ БЮЛ ЩРЮ? яНБЯЕЛ МЕ РН! ю ЩРЮ?
yakinda.
цДЕ?
o bu yakinda olmali.
бНР РШ ЦДЕ! ю ЩРН ЙРН?
bende cok yakinda olur sanmistim.
вРН ФЕ ДЕКЮРЭ, ВРН ФЕ ДЕКЮРЭ?
anne, bunu yakinda sana aciklayacagim.
яКСЬЮИ, РШ! еЯКХ МЕ НРЙПНЕЬЭ, БШГНБС ОНКХЖХЧ!
önceden yüzü parlardi. biz Na Yeong a yardim etmeliyiz, yakinda kendi ayaklari üzerinde durmasi icin.
мЕР... мХ Н ВЕЛ. оПНЯРН РЮЙ.
ben yakinda bir is bulmaliyim.
рЮЙНИ ЙПНУНРМНИ ГЮПОКЮРШ ДЮФЕ МЮ ЙЮПЮНЙЕ МЕ УБЮРХР.
biz bu bölümü henüz firmaya dahil etmedik ama yakinda olacak.
аНКЭЬЕ МХЙНЦН МЕР. рНКЭЙН ЛШ ДБНЕ.
bu yakinda neler oldu?
мЕР. оПНЯРН МЕ ЯЛНЦ ДНЦМЮРЭ. бПЕЬЭ.
annen yakinda geri gelecek.
уЮ яНМ, ОНОПНЫЮИЯЪ Я ЛЮЛНВЙНИ.
Çok mesguldüm, Yakinda ugrayacaktim ona.
Я почти все собрал.
YAKINDA AÇILIYOR
СКОРО ОТКРЫТИЕ
Yakinda seni affedecektir.
Ты вернешь её уже скоро
ÇOK YAKINDA
Скоро на экранах
Biz simdi RAMA ile birlikteyiz LYOHA yakinda gelecek
Леха щас подъедет.
Yakinda benzin istasyonu var.
Заправка скоро. А че лаве ни у кого нет?
Yakinda olmali.
Он должен быть где-то здесь.
- Yakinda bir gün dostum.
- Когда-нибудь скоро.
- Çok yakinda olacak.
- Будет, очень скоро.
- Yakinda görüsürüz.
- До скорого?
PEK YAKINDA...
В СЛЕДУЮЩИХ СЕРИЯХ...
Yakinda olmali, degil mi?
Должно быть близко, да?
- Rica ederim. Garson yakinda burada olur.
Официантка должна скоро прийти.
cok yakinda bu guvenli yamaclari terk edip, yavrularini dagdan uzaklara goturmek zorunda kalacak.
Скоро ей придется покинуть безопасные заботливые скалы и уводить медвежат далеко от гор
YAKINDA...
Скоро...
sey, doktor Sloan yakinda gelir.
Так, доктор Слоан должен прийти через минуту.
Yakinda biri gelip en mükemmel irkin soyunun tükenmesini engeller.
то-нибудь скоро будет здесь, чтобы спасти'хоз € ина расы'от вымирани €.
Yakinda alisirsin.
Ты скоро привыкнешь.
Yakinda tiraslamama gerek kalmayacak, killar bacaklarimda dalgalanacaklar.
Очень скоро мне не нужно будет бриться, волосы будут колебаться вне моих ног.
Yakinda bas dedektif olacagiz.
В будущем - комиссары. Инспекторы.
Yakinda bas dedektif mi olacaksiniz.
В будущем - комиссары.
YAKINDA KRALİÇEM OLACAĞIN İÇİN, KENDİMİ ÇOK ŞANSLI HİSSEDİYORUM.
Я так счастлив, что скоро вы будете моей королевой.