Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ Y ] / Yaralanmışsın

Yaralanmışsın перевод на русский

168 параллельный перевод
- Yaralanmışsın.
- Ты ранен.
Pierre, yaralanmışsın Konuş benimle, konuş benimle.
О, Пьер, ты ранен? Говори, говори мне.
Bak, şuna bak, yaralanmışsın.
- Посмотри, они же все в ранах. Ты же не сможешь мне помочь.
Fakat sevgilim, sen yaralanmışsın.
Но, дорогой, ты ранен ; я принесу тебе крем...
Uçup gelen bir şeylerle yaralanmışsın.
Вас ударило чем-то, что летало в воздухе.
Tanrım, yaralanmışsın.
- Боже, ты ранен?
Ama sen yaralanmışsın.
Но ты же ранен.
Yaralanmışsınız.
Поранились?
Yaralanmışsın.
Ты поранился.
- Kötü yaralanmışsın.
Ты серьёзно ранен!
Tanrım, yaralanmışsın.
О боже, ты ранен.
Sammy, yaralanmışsın...
Сэм, ты ранен...
Oh, bebeğim, yaralanmışsın.
- Ох, малыш, у тебя кровотечение.
Anladığım kadarıyla yaralanmışsın.
Я так понимаю ты был ранен.
Gelecek. Vay, ciddi yaralanmışsın.
Он придет.
yaralanmışsın.
Ты ранен.
Hey, yaralanmışsınız!
У Вас идет кровь.
Yaralanmışsın!
У тебя идет кровь!
Yaralanmışsın.
Ты ранен...
Yaralanmışsın.
Ты ранена.
- Yaralanmışsın.
Ты ранен. Заживет.
Yaralanmışsın.
Вы повреждены.
Ciddi bir şekilde yaralanmışsınız.
Вас серьезно ударило.
Yaralanmışsın!
Да ты истекаешь кровью!
Yaralanmışsın.
Тебе больно.
- Albay yaralanmışsınız.
- Полковник, вы ранены, помоги ему.
- Yaralanmışsın
Ты ранен?
- Yaralanmışsın.
- Вы ранены
Angel. Yaralanmışsın.
Ангел, ты ранен.
Yaralanmışsınız.
Ты ранена.
Yaralanmışsın.
Ты ранена!
Yaralanmışsın...
Кровь идёт...
Yaralanmışsın.
У тебя кровь.
Yaralanmışsın.
Ты ранен.
- Kötü yaralanmışsın.
- Задело? - Кого, его?
Aman Tanrım, yaralanmışsın.
Боже, ты ранен.
Çok kötü yaralanmışsın.
Больно, малышка, да?
Yaralanmışsın.
- Хорошо. У тебя кровь идет.
- Hadi sen yaralanmışsın gibi yapalım.
- Давай как будто ты раненная?
Çok yaralanmışsın.
У тебя много синяков.
Laura yaralanmışsın.
У тебя рана!
Sorun yok da ne demek? yaralanmışsın.
- Позволь мне посмотреть.
Yaralanmışsın!
- У тебя порез на нём!
Şuna bak, yaralanmışsın.
да ты ранен.
Şanslısın ki sadece kolundan yaralanmışsın.
А теперь потерпите, Ваша жизнь - в Ваших руках.
Yaralanmışsın.
Вы ранены.
Yaralanmışsın!
Рокс, ты ранен.
Baya ciddi yaralanmışsın sen.
Производственная травма?
Umursamaz ve anlayışsızdı. Yorgun ve yaralanmış olmamın hiç önemi yoktu onun için.
Безжалостно, не признавая того, что я мог быть измотан и поломан.
Ama Fred yaralanmışsın.
Я... Но... Фред...
- Tanrım, yaralanmışsın!
Это правда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]