Ölmek istiyorum перевод на русский
303 параллельный перевод
Ben bir "devrimci" olarak ölmek istiyorum.
Я хочу умереть, как революционер.
Ölmek istiyorum.
Жить стыдно...
- Ölmek istiyorum.
- Я хочу умереть.
Stromboli'de ölmek istiyorum. - Arkadaşım hem yaşlı hem de yarım akıllı.
И хочу умереть на Стромболи.
Ölmek istiyorum! Lütfen!
Я хочу умереть... пожалуйста!
Bu gece ölmek istiyorum.
Сегодня вечером мне хочется только умереть, клянусь тебе.
Ölmek istiyorum, çünkü artık seni sevmiyorum.
Если я сегодня вечером хочу умереть, то это потому, что я больше не люблю тебя.
Her neyse, bıktım artık. Ölmek istiyorum.
С меня довольно, я хочу умереть.
- Orada ölmek istiyorum, ölmek.
- Сегодня я умру прямо здесь!
Her şeyi anlatıp, sırsız ölmek istiyorum.
Я всё расскажу, не хочу унести свою тайну в могилу.
Senin huzurunda ölmek istiyorum, Allah'ım.
Хочу умереть в тебе, Господь.
- Kendi yatağımda ölmek istiyorum.
- Хочу умереть в своей постели.
Erkek gibi ölmek istiyorum peder.
Я хочу умереть, как мужчина, отче.
Gözlerim açık ölmek istiyorum.
Я попросил без повязки на глаза...
İnsan Oğulları'nın göklere gömüldüğü, kendi topraklarımda ölmek istiyorum.
Я хочу умереть на своей земле, где люди похоронены на небесах.
Oracıkta huzur içinde ölmek istiyorum acı çekmeden.
Я просто хочу спокойно умереть, в смысле без боли.
Ölmek istiyorum.
Я хочу умереть.
Ölmek istiyorum.
Я хочу умереть!
Ölmek istiyorum.
Я умереть хочу, слышишь.
Belki hasta olup ölmek istiyorum.
На улице мороз! Может быть, я хочу...
Ölmek istiyorum. Ölmek istiyorum.
Я хочу умереть.
Ölmek istiyorum.
Я не хочу больше есть!
Eğer öleceksem, evimde ölmek istiyorum.
Если мне суждено умереть, я хочу умереть дома.
Siz öldüğünüzde ben de ölmek istiyorum.
Все умирают. Я хочу умереть вместе с тобой.
Burada kalmak ve ölmek istiyorum!
Я хочу остаться здесь с ними!
- Sadece ölmek istiyorum.
- Я просто хочу умереть.
Gerçek bir Diarra gibi ölmek istiyorum.
Я хочу умереть подобно истине Diarra
Ama sen yaşayacaksın, bense ölmek istiyorum. Evet, ben yaşayacağım.
Но ты будешь жить, а я умру.
- Ben de ölmek istiyorum. - Olmaz!
- Я тоже хочу умереть!
Ölmek istiyorum.
Хочу умереть. Хочу умереть.
Ölmek istiyorum!
Я хочу умереть!
Sadece ölmek istiyorum!
Я просто хочу умереть!
Vakti gelince uyurken kimsenin haberi olmadan ölmek istiyorum.
Я хотела бы умереть во сне даже не осознавая этого.
- Söyledim, ölmek istiyorum!
- Гoвopю жe, я xoчy cмepти!
Ben 35 yaşında ölmek istiyorum.
Я бьi хотел умереть в З5 лет.
Bir kadının kollarında ölmek istiyorum.
Если мне суждено умереть, то лучше в объятиях женщины.
- Tatlı yiyip ölmek istiyorum.
- Я бы хотела закормить себя печеным себя до смерти.
Bu yüzden buruşturup attım ve şu an ölmek istiyorum.
И смял ее, а теперь думаю - да, я недостоин жить
Ayakta ölmek istiyorum.
Я хочу умереть стоя.
Leonesse'de yaşamak ve ölmek istiyorum.
Я xoчy жить и yмepeть в Лeoнecc.
Dostum, ölmek istiyorum... Sessiz bir şekilde yatağımda.. Ve eğer mümkünse Hollanda çarşaflarıyla
мой друг, я хочу умереть прилично в своей кровати и если возможно с листами из Голландии
Sen ise, ölmek istiyorum, diyorsun...
- Two and three four, yeaaaaaa hey
ÖLMEK İSTİYORUM.
Я хочу умереть.
Şu an ölmek istiyorum.
В его возрасте это может закончиться плохо. - Рано на мне петлю затягивать!
Seninle ölmek istiyorum.
Я хочу умереть с тобой.
- Ölmek mi istiyorum? Babanın sözünü dinlemektense, ölmeyi mi tercih edersin?
И ты готов скорее умереть, чем послушаться своего отца?
Çalışarak ölmek istiyorum!
И умереть на бегу!
"Ben kıça taparım " Ölmek üzereyken bile, birini öpmek istiyorum.
"Я обожаю задницу... и хотя я умираю, я желаю умереть целуя ее."
- Ölmek istiyorum. - Saçmalama.
Анна, не говори глупостей.
Ölmek istiyorum...
Я хочу умереть, я хочу умереть, я хочу умереть!
"Ben ölmek istiyorum."
Я хочу умереть.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
ölmek 68
ölmek istemiyorum 285
ölmek üzere 22
ölmek mi istiyorsun 89
ölmekten korkmuyorum 24
ölmek mi 43
istiyorum ki 20
ölmek 68
ölmek istemiyorum 285
ölmek üzere 22
ölmek mi istiyorsun 89
ölmekten korkmuyorum 24
ölmek mi 43