Ölmeyeceğiz перевод на русский
115 параллельный перевод
Baba, açlıktan ölmeyeceğiz.
Но, папа, мы не будем голодать.
Ama ölmeyeceğiz Bimbo. Başarıcağız. - Göreceksin.
А если останемся живы, Бимба, хорошо будет уехать.
- Barbara, hayır, ölmeyeceğiz.
- Барбара, не умрем.
- Tanrı'ya şükür, açlıktan ölmeyeceğiz.
- Слава богу, значит, прокормимся.
Hayır, ölmeyeceğiz.
- Нет, мы здесь не умрём.
Ölmeyeceğiz!
Не умрём!
Ölmeyeceğiz, tamam mı?
Мы не умрём, понял?
Kesinlikle ölmeyeceğiz!
Мы наверняка не умрём.
Bering Denizi'ne gideceğiz, aşık olacağız ve asla ölmeyeceğiz.
Мьi будем любить друг друга и никогда не умрем. Никогда.
Asla ölmeyeceğiz. Yarın ya da hemen şimdi gidebiliriz.
Можем уехать завтра, а можем прямо сейчас.
En azından açlıktan ölmeyeceğiz.
По крайней мере, смерть от голода нам не грозит.
Biz ölmeyeceğiz. Birbirimizi kollayacağız.
Этого не произойдет, потому что мы будем следить друг за другом.
Burada ölmeyeceğiz.
Мы не собираемся умирать.
- Ölmeyeceğiz.
- Мы живы.
Burada ölmeyeceğiz.
Мы здeсь нe умрeм.
Fakat ölmeyeceğiz. Böyle birşey olmayacak.
Но мы не задохнемся Этого не случится
- Ölmeyeceğiz.
- Мы не умрем
Daima bir baykuş gibi ve bundan dolayı ölmeyeceğiz.
Это всегда смешно, и мы все не умрем от этого
Bu gece ölmeyeceğiz. Evet.
- Давай не будем умирать сегодня.
- Bugün ölmeyeceğiz.
- Не сегодня.
Ölmeyeceğiz.
Мы не умрём.
- Ölmeyeceğiz.
- Нет, не умрем.
Açlıktan ölmeyeceğiz.
Мы не голодаем.
Ölmeyeceğiz! Ölmeyeceğimizi nasıl söylersin?
Ниа!
Deftere isimleri yazsa bile biz ölmeyeceğiz. Bugün yazacağı sayfayı normal bir kağıt ile değiştirdim.
мы не умрём так как я подменил страницы тетради для сегодняшнего дня.
Ölmeyeceğiz!
Нет, мы не погибнем.
Burada ölmeyeceğiz.
Не собираюсь оставаться в этой могиле.
Merak etme ölmeyeceğiz, Sancho.
Мы не умрем, Санчо.
Ölmeyeceğiz.
Слышишь, мы не умрем.
Burada ölmek istemiyorum. Ölmeyeceğiz, Sancho.
О, я не хочу умереть здесь.
- Hayır, ölmeyeceğiz.
Нет, что ты.
- Biz asla ölmeyeceğiz, dostum.
- Мы никогда не умрем, дружище, мы.
Hayır, ölmeyeceğiz!
Нет, не будем!
- Ölmeyeceğiz. Duyuyor musun?
- Мы не умрем, слышишь?
Çin'e döneceğiz, burda ölmeyeceğiz.
Мы вернемся в Китай, мы не умрем здесь.
- Ölmeyeceğiz.
- Мы не умрем.
Janet, ölmeyeceğiz.
Джанет, мы не умрем.
Ama radon yüzünden ölmeyeceğiz.
Знаешь, мы не собираемся умирать от радона.
Hayır, ölmeyeceğiz!
! Нет, мы не умрем!
Bu şekilde düştüğümüzde ölmeyeceğiz sadece havuza düşeceğiz.
Так что в случае срыва наш полет не будет полетом на небеса. Мы просто упадем в бассейн.
Ölmeyeceğiz!
Мы не умрем!
Bu sayede düştüğümüzde ölmeyeceğiz. Sadece havuza düşeceğiz. Yükseliyorum.
Правильно, наш надувной друг за рулем, пассажиры лежат в полностью укрепленных местах, так какой план?
Ölmeyeceğiz.
Мы не умрем.
Hayir, ölmeyecegiz.
Нет, не умрем.
- Hayır, ölmeyeceğiz.
Не прикончат.
- Ölmeyeceğiz!
Мы не умираем!
Ölmeyeceğiz!
Мы не умрём.
Bu sekilde ölmeyecegiz.
Это не выход.
Ölmeyeceğiz.
Эй. эй. мы не умрем.
Donarak ölmeyeceğiz.
Не замерзнем.
Ölmeyeceğiz.
Нас не прихлопнут!