Ölmüştüm перевод на русский
185 параллельный перевод
Kim? - Ben ölmüştüm!
— Умер я!
Herkes böyle şeyleri kafasına taksa senin yüzünden çoktan ölmüştüm.
На моём месте она бы давно из-за тебя повесилась.
Windom beni öldürmek isteseydi, çoktan ölmüştüm.
Гарри, если бы Уиндом хотел меня убить, я был бы уже мёртв.
Çünkü emin olsalardı, şimdiye çoktan ölmüştüm.
" наче мен € бы уже не было в живых.
Neredeyse ölmüştüm.
Я почти умерла.
- Ölmüştüm. Ama geri geldim işte.
- Я был мертвым, а теперь вернулся.
- İlk karımın aşkından ölmüştüm. Gerçekten sevdiğim tek kadın. Bir dansçıydı.
- Мертвый для своей первой жены единственной, кого я на самом деле любил, танцовщицы.
Onlar olmasaydı çoktan ölmüştüm.
Без них я бы погиб.
Daha önce ölmüştüm. Daha önce ölmüştüm.
Я умру раньше, ты же знаешь..
Son kez deprem olduğunda ölmüştüm!
В последний раз, когда у нас случилось землетрясение, я умерла.
Ölmüştüm.
Я был убит.
Ve biliyorum, seninle karşılaşmasaydım çoktan ölmüştüm.
И не встреть я тебя, я давно уже был бы мертв.
Ama üç gün sonra ölmüştüm.
Но через три дня я умер.
Oğlum, sihalı çekmeseydin şimdiye ölmüştüm.
Не появись ты вовремя, мне конец.
Zaten ölmüştüm.
Я уже была мертва.
Tanıdığın çocuk olarak kalsaydım şimdiye ölmüştüm.
Если бы я оставался мальчишкой, которого ты знал, я бы уже умер.
Birçok kere ölmüştüm
Я умирал несколько раз.
O olmasa, belki de şu anda ölmüştüm.
Если бы не он, я была бы уже мертва.
Leito olmasa çoktan ölmüştüm. Pekala, Kodlar ne?
Из нас получилась прекрасная команда, и должен признать, что без него я был бы уже мёртв.
Ben ölmüştüm.
Мне - точно.
Önemli değil, Annemiz öldüğünde zaten ben içten ölmüştüm.
хорошо. У меня в нутрии все умерло, когда Мама покинула нас.
Savaştaydık, kendimi canlı hissediyordum ama aslında ölmüştüm.
Была война. Я выжил. На самом деле, я был уже мертв.
Savaştaydık, kendimi canlı hissediyordum ama aslında ölmüştüm.
Была война - я выжил.
İki santimetre daha yukarı gelseydi, ölmüştüm!
Ещё бы на два сантиметра выше - и я был бы покойник.
Kesin ölmüştüm.
Я бы наверняка был мертв.
O mektuplar olmasa, şimdiye ölmüştüm.
Без этих писем я бы умерла.
Hayır, kalbimin içinden geçmişti... ölmüştüm.
моё сердце ведь бьётся... Я был мертв.
Ölmüştüm.
Я умер.
Daha önce ölmüştüm.
Я умер однажды.
Ama ölmüştüm, öyle değil mi?
Значит я умерла, так?
İki saniye daha gecikseniz, şimdi ölmüştüm.
норме? Еще бы 2 секунды и я был бы мертв.
Eğer gelmeseydiniz, ölmüştüm.
я бы погиб.
Çünkü ben uzun yıllar önce, gençken ölmüştüm.
Потому что я умер много лет назад, когда был молод.
Onun yerinde olsaydım çoktan ölmüştüm.
Я бы на его месте сдохла давно...
Beynim durmuştu, kalbim durmuştu, yani resmi olarak o anda ölmüştüm.
Мой мозг остановился, мое сердце остановилось, так что технически я был мертв на тот момент.
Dokuz yaşındayken beş dakikalığına ölmüştüm.
Я была мертва однажды в течение 5 минут. Когда мне было 9...
Beni öldürecek olsaydı şimdiye kadar ölmüştüm.
Если бы он хотел меня убить, то я был бы уже мёртв.
Evet, oraya gittik. Ama ben ölmüştüm.
Но я тогда был уже мёртв.
Ölmüştüm ve o bana yeni bir şans verdi.
Я видел Бога сегодня. Я был мертв, и он дал мне второй шанс.
Tetiği çekmeye cesareti olsa şimdiye ölmüştüm.
Если бы у него хватало духа нажать на курок, я был бы уже мертв. Кел!
Geber, dost ihanetine uğramış zavallı şişko! Gizli Gan'yakularım olmasaydı geçen sefer kesin ölmüştüm.
Умри... жалкий толстый отброс! живым я бы оттуда точно не ушёл!
Şimdiye kadar burada çoktan ölmüştüm.
А должен был умереть.
Böbreğim yerinde olsaydı, belki de ölmüştüm.
Если бы там была почка, я, наверное, был бы уже покойником.
Ben daha önce ölmüştüm zaten.
Я уже умирала.
Ölmüştüm.
Я была мертва.
Dün ölmüştüm ben. "
Я умер вчера. "
Nasıl anlarsın bilmiyorum ama o olmasaydı şimdiye kadar ölmüştüm.
Звучит, наверное, пафосно, но сейчас я бы был мёртв, если бы не она.
Olamaz ben ölmüştüm!
Да нет.
Ölmüştüm.
Я и был.
Ölmüştüm.
Я yмep.
- Ölmüştüm.
Я была мертвой.
ölmüş 552
olmuş 102
ölmüş mü 150
olmuş mu 16
ölmüştü 64
ölmüştür 17
ölmüşler 29
olmuş yani 32
olmuş bil 39
ölmüş olamaz 20
olmuş 102
ölmüş mü 150
olmuş mu 16
ölmüştü 64
ölmüştür 17
ölmüşler 29
olmuş yani 32
olmuş bil 39
ölmüş olamaz 20